Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erkennen
Finanzielle Ressourcen erkennen
Finanzquellen erkennen
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
Verts UPC
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «zukunft erkennen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


finanzielle Ressourcen erkennen | Finanzquellen erkennen

financieringsmiddelen identificeren | geldmiddelen identificeren


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren




über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden




europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solange also keine neue Entscheidung auf europäischer Ebene vorliegt - und ich kann in sehr naher Zukunft keine erkennen -, habe ich die feste Absicht, diese Befreiung aufrechtzuerhalten, hauptsächlich weil es meines Erachtens für einen bedeutenden Teil der Mandantschaft, und insbesondere diejenigen, die vielleicht die größten Schwierigkeiten mit dem Zugang zur Justiz haben, unnötig ist, die Kosten dafür noch zu erhöhen » (Ann., Kammer, 1994-1995, 19. Januar 1995, S. 699).

Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-1995, 19 januari 1995, p. 699).


Aus diesem Grund müssen wir die führenden Politiker in Bosnien dazu bringen, dass sie über den Tellerrand schauen, dass sie nicht nur an ihre eigenen Gemeinschaften denken, sondern an die Bedürfnisse ihres Landes, und dass sie die Zukunft erkennen und die Europäische Union wahrnehmen.

Het betekent dat wij ervoor moeten zorgen dat de Bosnische leiders ophouden met navelstaren en hen ervan overtuigen verder te kijken dan enkel naar hun eigen gemeenschappen en het vizier te richten op de noden van het land, hun toekomst en de Europese Unie.


- 77 % der jungen Teilnehmenden lernten, die Chancen für ihre persönliche und berufliche Zukunft besser zu erkennen, und 66 % glauben, dass ihre Jobchancen dank der Projekterfahrung gestiegen sind.

- 77% van de jonge deelnemers vindt dat ze beter in staat zijn in te spelen op kansen voor persoonlijke of professionele ontwikkeling. 66% vindt dat hun kansen op werk dankzij de tijdens het project opgedane ervaring zijn gestegen;


Wollen wir, dass Afrika seine Migranten zu Hause behält oder erkennen wir an, dass unsere eigenen Populationen in Zukunft immer mehr überaltern und dass wir dann einen Bedarf an Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern haben?

Willen we nú dat Afrika zijn migranten thuis houdt, of erkennen we bij onszelf dat wij in de toekomst gaan vergrijzen en dan arbeidskrachten nodig hebben?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte nur noch eines hinzufügen: Dreimal Ja, aber für alle, in einer kohärenten Gesellschaft und ausgehend vom Begriff Freiheit, was auch heißt – Sie wissen das und haben es bei anderer Gelegenheit unterstrichen – wer keine Arbeit hat, wer sich nicht sicher fühlt und wer für sich keine Zukunft erkennen kann, der ist nicht frei.

Ik wil slechts een ding toevoegen: ja, ja, ja, maar vooral in een coherente samenleving en gebaseerd op het concept van vrijheid, wat - zoals u weet en heeft onderstreept bij andere gelegenheden - ook betekent dat je niet vrij bent als je geen baan hebt, als je je niet veilig voelt en als je geen toekomstperspectief hebt.


Sie hat ein sehr breites Spektrum von Standpunkten zur Zukunft der Europäischen Union erkennen lassen.

Uit het debat is gebleken dat er zeer uiteenlopende standpunten circuleren met betrekking tot de toekomst van de Europese Unie.


Sie zeigt Schwäche und lässt einen Mangel an Visionen für die Zukunft und an politischem Willen erkennen, solidarisch zusammenzuarbeiten, um diese Zukunft aufzubauen.

Zij presenteert zichzelf als zwak en het lijkt haar te ontbreken aan visie voor de toekomst en aan de politieke wil om in solidariteit samen te werken aan het opbouwen van die toekomst.


Bei einem Blick in die Zukunft lässt sich eine Reihe bedeutsamer neuer Initiativen erkennen, die im Jahr 2002 ergriffen werden müssen.

Wat de toekomst betreft, moet in 2002 een begin worden gemaakt met een aantal belangrijke initiatieven.


Die großen Werftenverbände erkennen an, daß für die nähere Zukunft genügend Kapazitäten für den Bau von Doppelhüllen-Öltankschiffen vorhanden sind, um der infolge dieses Vorschlags zu erwartenden größeren Nachfrage nach diesem Schiffstyp nachkommen zu können.

De belangrijkste brancheverenigingen in de scheepsbouw zijn het erover eens dat voor de nabije toekomst voldoende reservecapaciteit beschikbaar is om de extra vraag naar nieuwe dubbbelwandige tankschepen die het gevolg zal zijn van dit voorstel aan te kunnen .


Trotzdem lässt sich anhand des umfassenden Lageberichts, den die Europäische Umweltagentur über den Zustand der Umwelt und die Perspektiven für die Zukunft erstellt hat, erkennen, welche Haupttendenzen sich abzeichnen und welche Faktoren dafür entscheidend sind.

Toch is het op basis van de grondige evaluatie door het Europees Milieuagentschap van de huidige en toekomstige situatie van het milieu mogelijk om de voornaamste trends en de drijvende krachten daarachter te ontwaren.


w