Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschlaggebend
Ausschlaggebend sein
Ausschlaggebende Ursache
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Traduction de «zukunft ausschlaggebender » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's




ausschlaggebende Ursache

oorzaak van doorslaggevende aard




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]


europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Věra Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, fügte ergänzend hinzu: „In der heutigen Zeit ist die Art, wie wir mit Daten umgehen, ausschlaggebend für unsere wirtschaftliche Zukunft und persönliche Sicherheit.

Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "In de wereld van vandaag zal de manier waarop we met gegevens omgaan, in grote mate onze economische toekomst en persoonlijke veiligheid bepalen.


Für den Erfolg der europäischen Kohäsionspolitik bei der Steigerung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der künftigen Mitgliedstaaten und Regionen sind folgende Schlüsselelemente ausschlaggebend, die in der Zukunft gestärkt werden sollten:

Onderstaande aspecten, die in de toekomst verder moeten worden versterkt, zijn van doorslaggevend belang om ervoor te zorgen dat het Europese cohesiebeleid tot een verbetering van de economische prestaties van de toekomstige lidstaten en EU-regio's leidt:


Für die Zukunft Europas ist es aber ausschlaggebend, dass diese Ziele erreicht werden.

Het halen van deze doelstellingen is echter voor de toekomst van Europa onontbeerlijk.


Fast neun von zehn Bürgern (89 %) gehen davon aus, dass sie für die Zukunft Europas ausschlaggebend sind.

Bijna 9 op de 10 ondervraagden (89%) zeggen dat het hier gaat om zaken die van essentieel belang zijn voor de toekomst van Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Zukunft des Kosovo und für unsere eigene Zukunft ist es von ausschlaggebender Bedeutung, dass diejenigen, die befürchten, ein solch gewagter Schritt könne einen Präzedenzfall schaffen, klugerweise die Möglichkeit der konstruktiven Enthaltung wählen und nicht versuchen, die Selbstbestimmung der Kosovaren zu blockieren.

Het is van cruciaal belang voor de toekomst van Kosovo en de rest van ons dat degenen die vrezen dat een dergelijke moedige stap een precedent zal scheppen, voor de verstandige weg van constructieve onthouding kiezen en de zelfbeschikking van de Kosovaren niet blokkeren.


Vor diesem Hintergrund müssen wichtige Entscheidungen gefällt werden, die für die wirtschaftliche und soziale Zukunft Europas ausschlaggebend sein werden.

Tegen deze achtergrond moeten belangrijke beslissingen worden genomen over de economische en sociale toekomst van Europa.


Es liegt auf der Hand, dass es hier nicht einfach um Prozentsätze geht, sondern um einen Sachverhalt, der ausschlaggebend ist für die Zukunft unseres Integrationsprozesses es geht hier um die Beschlussfähigkeit der erweiterten Union.

Het is helder dat het hier niet alleen om een kwestie van percentages gaat, maar om een factor die bepalend is voor de toekomst van het Europese integratieproces: de verruimde Unie moet in staat zijn beslissingen te nemen.


Zwar haben die SAP-Länder einiges erreicht, doch wird es für weitere Fortschritte bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität von ausschlaggebender Bedeutung sein, dass auch in Zukunft auf allen Ebenen entsprechende Anstrengungen unternommen werden.

Hoewel in de SAP-landen vorderingen niet uitgebleven zijn, is het van cruciaal belang dat de inspanningen op elk niveau worden voortgezet, wil men verder vooruitgang boeken in de strijd tegen de georganiseerde misdaad.


"Mehr Investitionen in Wissenschaft und Technologie sind ausschlaggebend für die Zukunft Europas", erklärte der EU-Kommissar für Forschung, Philippe Busquin".

"Hogere investeringen in wetenschap en technologie zijn de sleutel voor de toekomst van Europa" aldus EU-commissaris voor Onderzoek Philippe Busquin".


Daher sind kostenwirksame Optionen zur Begrenzung der CO2-Emissionen in der EU von ausschlaggebender Bedeutung, soweit sie andere Länder überzeugen können, eine gesichertere Zukunft anzustreben.

In dit licht is de toepassing van economisch verantwoorde mogelijkheden ter beperking van de CO2-emissies in de EU van belang aangezien zij andere landen ervan kan overtuigen ook aan een duurzamere toekomst te werken.


w