Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger
Tierhalter-Getreideerzeuger
Zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

Vertaling van "zugleich daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden


weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen

mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten


Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger | Tierhalter-Getreideerzeuger

exploitant van een gemengd bedrijf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zugleich hat Europa ein wirtschaftliches und politisches Interesse daran, europäische Unternehmen auf den Weltmärkten zu fördern.

Tegelijkertijd heeft Europa een economisch en politiek belang om haar bedrijfstakken op de wereldmarkt te ondersteunen.


Zugleich hat die Bilanz ergeben, dass die Mitgliedstaaten zwecks Verwirklichung dieser strategischen Ziele ein gemeinsames Interesse daran haben, die derzeitigen prioritären Maßnahmenbereiche zu straffen.

Uit de inventarisatie is, binnen deze strategische doelstellingen, de gemeenschappelijke doelstelling van de lidstaten naar voren gekomen om de huidige prioritaire gebieden voor maatregelen te stroomlijnen.


weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt hat, und zugleich den Rechtsetzungsinstanzen hinreichend Reflexionsspielraum einzuräumen; fordert die ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewe ...[+++]


37. ist überzeugt, dass eine Reform der Subventionen (in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei und Energie) in der EU ausschlaggebend ist für eine kohärente Entwicklungspolitik, mit der eine Gefährdung der biologischen Vielfalt und der Ökosystemleistungen vermieden werden können; erinnert zugleich daran, dass mögliche Maßnahmen zur Abschaffung schädlicher Subventionen in den Entwicklungsländern (insbesondere in den Bereichen Treibstoff, Nahrung und Wasser) mit Kompensationsmechanismen für die Armen einhergehen müssen, auf die sich eine unmittelbare Abschaffung nachteilig auswirken könnte;

37. is ervan overtuigd dat de hervorming van de subsidies (in de landbouw-, visserij- en energiesector) binnen de EU van cruciaal belang is voor een coherent ontwikkelingsbeleid om schadelijke gevolgen voor de biodiversiteit en ecosysteemdiensten te voorkomen; wijst er tegelijk op dat de mogelijkheid van de afschaffing van schadelijke subsidies in ontwikkelingslanden (vooral in de sectoren brandstof, voedsel en water) moet worden gekoppeld aan compensatiemechanismen voor de armen, die nadelig getroffen zouden kunnen worden door een onmiddellijke afschaffing ervan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. ist überzeugt, dass eine Reform der Subventionen (in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei und Energie) in der EU ausschlaggebend ist für eine kohärente Entwicklungspolitik, mit der eine Gefährdung der biologischen Vielfalt und der Ökosystemleistungen vermieden werden können; erinnert zugleich daran, dass mögliche Maßnahmen zur Abschaffung schädlicher Subventionen in den Entwicklungsländern (insbesondere in den Bereichen Treibstoff, Nahrung und Wasser) mit Kompensationsmechanismen für die Armen einhergehen müssen, auf die sich eine unmittelbare Abschaffung nachteilig auswirken könnte;

37. is ervan overtuigd dat de hervorming van de subsidies (in de landbouw-, visserij- en energiesector) binnen de EU van cruciaal belang is voor een coherent ontwikkelingsbeleid om schadelijke gevolgen voor de biodiversiteit en ecosysteemdiensten te voorkomen; wijst er tegelijk op dat de mogelijkheid van de afschaffing van schadelijke subsidies in ontwikkelingslanden (vooral in de sectoren brandstof, voedsel en water) moet worden gekoppeld aan compensatiemechanismen voor de armen, die nadelig getroffen zouden kunnen worden door een onmiddellijke afschaffing ervan;


Ich möchte deshalb feststellen, dass meine Ausführungen folgenden Inhalt haben: Wer als Terrorist oder als Krimineller die Menschenrechte missachtet und die Gesellschaft angreift, muss mit der vollen Härte der Sicherheitsorgane rechnen. Aber ich habe hinzugefügt – und das wiederhole ich hier –, die Demokratie misst sich in ihrer Stärke zugleich daran, dass sie allen, eben auch diesen Menschen die bürgerlichen Grundfreiheiten garantiert.

Ik wil daarom uitdrukkelijk stellen dat ik met mijn betoog het volgende bedoelde: wie als terrorist of crimineel geen respect heeft voor de mensenrechten en een aanslag pleegt op de samenleving, moet rekenen met een onverbiddelijk optreden door de veiligheidsdiensten. Ik heb daar echter aan toegevoegd - en ik herhaal dat hier - dat een maatstaf voor de kracht van een democratie ook de mate is waarin voor iedereen, dus ook voor deze mensen, de fundamentele burgerrechten zijn gewaarborgd.


Im Zusammenhang mit den finanziellen Aspekten des Beitritts eines Kandidatenstaates erinnerte er zugleich daran, dass diese innerhalb des geltenden Finanzrahmens berücksichtigt werden müssen.

Wat de financiële aspecten van de toetreding van een kandidaatland betreft: de Raad heeft eraan herinnerd dat daarmee in het desbetreffende financiële kader rekening dient te worden gehouden.


Im Zusammenhang mit den finanziellen Aspekten des Beitritts eines Kandidatenstaates erinnerte er zugleich daran, dass diese innerhalb des geltenden Finanzrahmens berücksichtigt werden müssen.

Wat de financiële aspecten van de toetreding van een kandidaatland betreft: de Raad heeft eraan herinnerd dat daarmee in het desbetreffende financiële kader rekening dient te worden gehouden.


Zugleich erinnerte der Europäische Rat in Feira daran, dass die Einbeziehung der Sozialpartner gefördert und sämtliche Möglichkeiten öffentlicher und privater Finanzierung ausgeschöpft werden müssen.

Tevens herhaalde de Europese Raad van Feira dat de betrokkenheid van de sociale partners moet worden bevorderd en dat het volledige potentieel aan publieke en private financiering moet worden gemobiliseerd.


IN ANBETRACHT DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 26. Juni 2000 zur Erhaltung und Erschließung des europäischen Filmerbes(2) darauf hingewiesen wurde, dass durch das Filmerbe den Bürgern insbesondere künftiger Generationen "die Möglichkeit des Zugangs zu einer der wichtigsten künstlerischen Ausdrucksformen der letzten hundert Jahre und zugleich auch zu einer einzigartigen Dokumentation des Lebens, der Gebräuche, der Geschichte und der Landschaften Europas" geboten wird, und dass in der Entschließung unter anderem daran erinnert wird, dass ...[+++]

OPMERKEND dat de resolutie van de Raad van 26 juni 2000 inzake de conservering en opwaardering van het Europese cinematografische erfgoed(2) benadrukt dat de burgers, en in het bijzonder de toekomstige generaties, via het cinematografische erfgoed "toegang krijgen tot een van de meest opmerkelijke artistieke uitdrukkingsvormen van de afgelopen 100 jaar en tevens tot een unieke verzameling van materiaal waarin het leven, de zeden, de geschiedenis en de geografie van Europa zijn vastgelegd", en dat de resolutie herinnert aan, onder meer, het interdisciplinaire karakter van de betrokken problemen, het gebrek aan gespecialiseerde vakgerichte ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tierhalter und zugleich getreideerzeuger     zugleich daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugleich daran' ->

Date index: 2024-09-28
w