Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de «zugehörigkeitsgefühl ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. weist darauf hin, dass die Freiwilligentätigkeit ein wichtiges Mittel zur Verbesserung der Möglichkeiten der gesellschaftlichen Einbeziehung aller Bürgerinnen und Bürger, zur Einübung und Ausübung der aktiven Bürgerschaft, zur Schaffung von Sozialkapital und Entwicklung eines stärkeren europäischen Zugehörigkeitsgefühls ist, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Hindernisse für die Freiwilligentätigkeit zu beseitigen, Strategien für ihre Förderung zu entwickeln und ihren Beitrag zur Förderung der Unionsbürgers ...[+++]

6. herinnert eraan dat vrijwilligerswerk een belangrijk instrument is om meer mogelijkheden te creëren voor de betrokkenheid van elke burger bij de maatschappij, burgers te leren over actief burgerschap en hen in staat te stellen dit te beoefenen, sociaal kapitaal te creëren en een sterker gevoel van Europese identiteit te bevorderen; verzoekt de Commissie en de lidstaten de belemmeringen voor vrijwilligerswerk te verwijderen, strategieën te ontwikkelen om het te bevorderen en de bijdrage ervan aan de bevordering van Europees burgerschap te erkennen;


Dies wird ihr Zugehörigkeitsgefühl und ihren aktiven Beitrag zu einer Jugendstrategie fördern.

Dit versterkt hun gevoel erbij te horen en een actieve bijdrage te leveren aan een jongerenstrategie.


6. vertritt die Auffassung, dass das Zugehörigkeitsgefühl zur Union, das unerlässlich für eine echte Unionsbürgerschaft ist, nachhaltig gestärkt würde, wenn den europäischen Bürgern, die nicht die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besitzen, in dem sie ihren Wohnsitz haben, das aktive und passive Wahlrecht bei den nationalen und regionalen Wahlen gewährt würde;

6. is van mening dat het verlenen van actief en passief kiesrecht bij nationale en regionale verkiezingen aan Europese burgers die geen onderdaan zijn van de lidstaat waar zij wonen, daadwerkelijk zou bijdragen aan het gevoel dat zij deel uitmaken van de Unie, een absolute voorwaarde voor een echt Europees burgerschap;


22. vertritt die Auffassung, dass das Zugehörigkeitsgefühl zur Europäischen Union, das unerlässlich für eine echte Unionsbürgerschaft ist, nachhaltig gestärkt würde, wenn den Unionsbürgern, die nicht die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besitzen, in dem sie ihren Wohnsitz haben, das aktive und passive Wahlrecht bei den nationalen und regionalen Wahlen gewährt würde;

22. is van mening dat het verlenen van actief en passief kiesrecht bij nationale en regionale verkiezingen aan burgers van de Unie die geen onderdaan zijn van de lidstaat waar zij wonen, daadwerkelijk zou bijdragen aan het gevoel dat zij deel uitmaken van de Europese Unie, een absolute voorwaarde voor een echt burgerschap van de Unie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. in der Erwägung, dass die Erweiterung der Europäische Union einen erheblichen Anstieg der Zahl der Unionsbürger zur Folge gehabt hat, die ihren Wohnsitz außerhalb ihres Herkunftsstaats haben, was zur europäischen Vielfalt und zu dem Zugehörigkeitsgefühl zu einer gemeinsamen Welt, aber auch zu einem Anstieg der Zahl der Drittstaatsangehörigen beigetragen hat,

P. overwegende dat de uitbreiding van de Europese Unie heeft geleid tot een aanzienlijke stijging van het aantal burgers van de Unie die buiten hun lidstaat van herkomst wonen, waardoor een Europese smeltkroes ontstaat, het gevoel tot een gemeenschappelijke wereld te behoren groeit en ook het aantal niet-EU-onderdanen toeneemt,




D'autres ont cherché : nimexe     zugehörigkeitsgefühl ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugehörigkeitsgefühl ihren' ->

Date index: 2023-05-21
w