Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «zugegen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei einer vorübergehenden Abweichung aus diesem Grund können die zuständigen Behörden einen Verdächtigen oder eine beschuldigte Person befragen, ohne dass ein Rechtsbeistand zugegen ist, vorausgesetzt, dass der Verdächtige oder die beschuldigte Person über sein bzw. ihr Aussageverweigerungsrecht unterrichtet wurde und dieses Recht in Anspruch nehmen kann, und dass die Befragung die Verteidigungsrechte, einschließlich des Schutzes vor Selbstbelastung, nicht beeinträchtigt.

Zolang een tijdelijke afwijking op deze grond van kracht is, kunnen de bevoegde autoriteiten verdachten of beklaagden verhoren zonder dat een advocaat aanwezig is, op voorwaarde dat zij van hun zwijgrecht op de hoogte zijn gebracht en dat zij dat recht kunnen uitoefenen, en dat dergelijk verhoor de rechten van de verdediging, inclusief het recht van de betrokkene om zichzelf niet te beschuldigen, niet schendt.


Bei einer vorübergehenden Abweichung aus diesem Grund können die zuständigen Behörden einen Verdächtigen oder Beschuldigten befragen, ohne dass der Rechtsbeistand zugegen ist, vorausgesetzt, dass der Verdächtige oder Beschuldigte über sein Aussageverweigerungsrecht unterrichtet wurde und dieses Recht in Anspruch nehmen kann und dass die Befragung die Verteidigungsrechte, einschließlich des Schutzes vor Selbstbelastung, nicht beeinträchtigt.

Zolang een tijdelijke afwijking op deze grond van kracht is, kunnen de bevoegde autoriteiten een verdachte of beklaagde verhoren zonder dat een advocaat aanwezig is, met dien verstande dat de verdachte of beklaagde van zijn zwijgrecht op de hoogte is gebracht en dat recht kan uitoefenen, en dat het verhoor de rechten van de verdediging, inclusief het recht van de betrokkene om zichzelf niet te beschuldigen, niet schendt.


72. bekräftigt, dass jegliche Verletzung der Grundrechte durch OLAF oder eine andere Dienststelle der Kommission inakzeptabel ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die Ansicht des OLAF-Überwachungsausschusses, wie sie in Anlage 3 von dessen Tätigkeitsbericht 2012 dargelegt wurde, wonach OLAF möglicherweise über seine in Artikel 3 und 4 der geltenden Verordnung ausdrücklich aufgeführten Ermittlungsmaßnahmen hinausgegangen ist, unter anderem, was die Bereitstellung des Inhalts eines Telefongesprächs für eine dritte Person angeht, wobei eine Person, die Gegenstand der Ermittlungen war, während des aufgezeichneten Gesprächs ...[+++]

72. wijst er nogmaals op dat geen enkele schending van de grondrechten door OLAF of enige andere dienst van de Commissie aanvaardbaar is; verwijst in dit verband naar de opvatting van het comité van toezicht van OLAF, zoals vermeld in bijlage 3 bij zijn activiteitenverslag 2012, dat OLAF wellicht gebruik heeft gemaakt van onderzoeksmaatregelen die verder gaan dan de maatregelen die uitdrukkelijk zijn opgesomd in de artikelen 3 en 4 van de thans geldende verordening, o.a. bij de voorbereiding voor een derde van de inhoud van een telef ...[+++]


Bei einer vorübergehenden Abweichung aus diesem Grund können die zuständigen Behörden einen Verdächtigen oder eine beschuldigte Person befragen, ohne dass ein Rechtsbeistand zugegen ist, vorausgesetzt, dass der Verdächtige oder die beschuldigte Person über sein bzw. ihr Aussageverweigerungsrecht unterrichtet wurde und dieses Recht in Anspruch nehmen kann, und dass die Befragung die Verteidigungsrechte, einschließlich des Schutzes vor Selbstbelastung, nicht beeinträchtigt.

Zolang een tijdelijke afwijking op deze grond van kracht is, kunnen de bevoegde autoriteiten verdachten of beklaagden verhoren zonder dat een advocaat aanwezig is, op voorwaarde dat zij van hun zwijgrecht op de hoogte zijn gebracht en dat zij dat recht kunnen uitoefenen, en dat dergelijk verhoor de rechten van de verdediging, inclusief het recht van de betrokkene om zichzelf niet te beschuldigen, niet schendt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sind Beamte der ersuchenden Behörde bei behördlichen Ermittlungen gemäß Unterabsatz 1 zugegen, können sie, sofern eine entsprechende Vereinbarung getroffen wurde, die Prüfungsbefugnisse der Beamten der ersuchten Behörde ausüben, sofern dies im Einklang mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften des Mitgliedstaats der ersuchten Behörde erfolgt.

Wanneer ambtenaren van de verzoekende autoriteit aanwezig zijn bij administratieve onderzoeken overeenkomstig de eerste alinea, kunnen zij, als het zo overeengekomen is, de controlebevoegdheden uitoefenen die aan de ambtenaren van de aangezochte autoriteit zijn verleend, op voorwaarde dat zij deze bevoegdheden uitoefenen in overeenstemming met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaat van de aangezochte autoriteit .


9. würde in diesem Zusammenhang Innovationen auf der Ebene der nationalen Parlamente begrüßen; beispielsweise könnte Mitgliedern des Europäischen Parlaments das Recht eingeräumt werden, einmal jährlich auf Plenarsitzungen nationaler Parlamente zu sprechen, an Sitzungen der Europa-Ausschüsse in beratender Funktion teilzunehmen, auf Sitzungen von Fachausschüssen zugegen zu sein, wann immer relevante Aspekte des EU-Rechts zur Debatte stehen, oder in beratender Funktion an Sitzungen der jeweiligen politischen Fraktionen teilzunehmen;

9. zou in deze context innovaties op het niveau van nationale parlementen verwelkomen, zoals de leden van het Europees Parlement het recht geven eenmaal per jaar te worden uitgenodigd om in plenaire zittingen van nationale parlementen te spreken, in een raadgevende hoedanigheid deel te nemen aan bijeenkomsten van commissies voor Europese aangelegenheden, deel te nemen aan bijeenkomsten van gespecialiseerde commissies waarin relevante wetgeving van de Europese Unie wordt besproken, of in een raadgevende hoedanigheid deel te nemen aan bijeenkomsten van de respectieve fracties;


Auf der letzten Zusammenkunft des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten am 21. Juni in Brüssel, bei der Kommissar Rehn zugegen war, wurde mir auf meine Anfrage hin zugesichert, der Zeitplan für die Erweiterung würde eingehalten, trotz des Scheiterns der Europäischen Verfassung.

Tijdens de laatste vergadering van de Commissie buitenlandse zaken in Brussel op 21 juni, waarbij commissaris Rehn aanwezig was, heb ik gevraagd om de garantie dat, ondanks het mislukken van de Europese grondwet, niet wordt afgeweken van het tijdpad voor de uitbreiding, en die garantie heb ik gekregen.


Der Einwand, Brugg habe an keinerlei Planungen oder Handlungen zur Schädigung von Powerpipe mitgewirkt, ist jedoch zurückzuweisen: Brugg war auf dem Treffen in Düsseldorf am 24. März 1995 zugegen, als der Boykott beschlossen wurde.

De Commissie verwerpt echter de bewering dat zij aan geen enkel plan om Powerpipe schade te berokkenen heeft deelgenomen: Brugg was aanwezig op de vergadering van 24 maart 1995 te Düsseldorf toen tot boycot werd besloten.


Am 25. März 1996 wurde in Brüssel das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Belarus andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch: Frau Susanna AGNELLI Ministerin für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik und amtierende Präsidentin des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Belarus durch: Herrn Michail TSCHIGIR Ministerpräsident der Republik Belarus Außerdem waren Herr Wladimir SENKO, Minister für auswärtige Angelegenheiten und Herr Michail MARIN ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 25 maart 1996 in Brussel is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Wit-Rusland onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : mevrouw Susanna AGNELLI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Mikhail CHYGIR Eerste-Minister van de Republiek Wit- Rusland De plechtigheid werd tevens bijgewoond d ...[+++]


Das Abkommen wurde von folgenden Personen unterzeichnet: Slowenien: Dr. Janez DRNOVSEK Ministerpräsident Gemeinschaften: Herr Lamberto DINI Minister für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, amtierender Ratspräsident Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten des Königreichs Belgien Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Dänemark Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärt ...[+++]

De associatie-overeenkomst werd ondertekend : voor Slovenië door : Dr Janez DRNOVSEK Eerste Minister voor de Gemeenschappen door : de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans VAN DEN BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen door : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels Helveg PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Denemarken de heer Klaus KIN ...[+++]




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     zugegen wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugegen wurde' ->

Date index: 2024-11-10
w