Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugang arena nicht verwehren " (Duits → Nederlands) :

Hinsichtlich einer möglichen vertikalen Abschottung wurde bereits ausgeführt, dass der Betreiber der Multifunktionsarena vertraglich verpflichtet ist, gleichen Zugang zu gewährleisten. Anderen Veranstaltern darf er den Zugang zur Arena nicht verwehren.

Wat de mogelijkheid tot verticale marktafscherming betreft is hierboven reeds vermeld dat de exploitant van de multiarena contractueel verplicht is een gelijke toegang te waarborgen en niet de mogelijkheid heeft andere promotors de toegang tot de arena te weigeren, daar hij zichzelf daarmee financieel in de vingers zou snijden.


14. ist der Auffassung, dass die eindeutig festgelegten und gezielten Sanktionen der Europäischen Union gegen die birmanische Junta – auch wenn sie nach den Vorfällen im September 2007 mit der Einführung eines Embargos für weitere Wirtschaftsbranchen ausgeweitet wurden – noch immer nur begrenzte Auswirkungen auf das Regime haben und somit die angestrebten Zielvorgaben nicht erfüllen; bekräftigt deshalb seine an den Rat gerichtete Forderung, weitere Schritte zu unternehmen und der Junta den Zugang zu den Zugang wirksam zu verwehren ...[+++]

14. is van oordeel dat de duidelijk omschreven en gerichte sancties van de EU tegen de Birmese junta weliswaar na de gebeurtenissen van september 2007 zijn uitgebreid door de instelling van een embargo op nog meer sectoren van de economie, maar nog steeds slechts beperkte effecten hebben op het regime waardoor de nagestreefde doelstellingen niet worden bereikt; doet derhalve nogmaals een beroep op de Raad om verdere stappen te ondernemen en daadwerkelijk belemmeringen op te werpen voor de toegang ...[+++]


14. ist der Auffassung, dass die eindeutig festgelegten und gezielten Sanktionen der Europäischen Union gegen die birmanische Junta – auch wenn sie nach den Vorfällen im September 2007 mit der Einführung eines Embargos für weitere Wirtschaftsbranchen ausgeweitet wurden – noch immer nur begrenzte Auswirkungen auf das Regime haben und somit die angestrebten Zielvorgaben nicht erfüllen; bekräftigt deshalb seine an den Rat gerichtete Forderung, weitere Schritte zu unternehmen und der Junta den Zugang zu den Zugang wirksam zu verwehren ...[+++]

14. is van oordeel dat de duidelijk omschreven en gerichte sancties van de EU tegen de Birmese junta weliswaar na de gebeurtenissen van september 2007 zijn uitgebreid door de instelling van een embargo op nog meer sectoren van de economie, maar nog steeds slechts beperkte effecten hebben op het regime waardoor de nagestreefde doelstellingen niet worden bereikt; doet derhalve nogmaals een beroep op de Raad om verdere stappen te ondernemen en daadwerkelijk belemmeringen op te werpen voor de toegang ...[+++]


Kann die Kontrollperson nicht ermitteln, ob der Fluggast verbotene Gegenstände mit sich führt oder nicht, so ist dem Fluggast der Zugang zu Sicherheitsbereichen zu verwehren oder er ist bis zu einem für die Kontrollperson zufrieden stellenden Ergebnis erneut zu kontrollieren.

Als de screener niet kan bepalen of de passagier al dan niet verboden voorwerpen bij zich heeft, krijgt de passagier geen toegang tot de om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zones of wordt hij opnieuw aan een beveiligingsonderzoek onderworpen tot de screener tevreden is over het resultaat.


B. in der Erwägung, dass ein rechtlicher Rahmen die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft sowohl innerhalb des Binnenmarkts als auch gegenüber nichteuropäischen Konkurrenten auf europäischer und globaler Ebene fördern und Neueinsteigern den Zugang zu einem offenen, wettbewerbsfähigen und kundenorientierten Vermögensverwaltungsgewerbe nicht verwehren sollte,

B. overwegende dat een wettelijk kader het concurrentievermogen van de Europese industrie dient te bevorderen, zowel binnen de interne Europese markt als ten opzichte van niet-Europese mededingers op Europees en mondiaal niveau, en geen belemmering mag vormen voor nieuwe deelnemers op een open, concurrerende en klantgerichte markt voor vermogensbeheer,


B. in der Erwägung, dass ein rechtlicher Rahmen die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie sowohl innerhalb des Binnenmarkts als auch gegenüber nichteuropäischen Konkurrenten auf europäischer und globaler Ebene fördern und Neueinsteigern den Zugang zu einer offenen, wettbewerbsfähigen und kundenorientierten Vermögensverwaltungsindustrie nicht verwehren soll,

B. overwegende dat een wettelijk kader het concurrentievermogen van de Europese industrie dient te bevorderen, zowel binnen de interne Europese markt als ten opzichte van niet-Europese mededingers op Europees en mondiaal niveau, en geen belemmering mag vormen voor nieuwe deelnemers op een open, concurrerende en klantgerichte markt voor vermogensbeheer,


Hingegen steht es ihnen nicht zu, einer Person aufgrund ihres Geschlechts den Zugang zu einem bestimmten Produkt zu verwehren, es sei denn, die Voraussetzungen des Artikels 4 Absatz 5 sind erfüllt (12).

Verzekeraars mogen de toegang tot een specifiek product echter niet weigeren op grond van het geslacht van een persoon, tenzij aan de voorwaarden van artikel 4, lid 5, is voldaan (12);


33. schlägt die Einführung von Systemen zur strengen Überwachung von Polizeiwachen und Gendarmeriestationen durch unabhängige Räte vor, in denen Mitglieder der Öffentlichkeit mitarbeiten; fordert, dass Polizei- und Gendarmerieoffiziere streng bestraft und/oder strafrechtlich verfolgt werden, wenn sie Inhaftierten den Zugang zu Rechtsbeistand verwehren, Inhaftierte bewegen, schriftlich auf ihr Recht auf Hinzuziehung eines Anwalts zu verzichten, Inhaftierte nicht über ihre ...[+++]

33. stelt de oprichting voor van een systeem voor strenge controle op politiebureaus door onafhankelijke raden waarin ook burgers zitting hebben; eist dat politieagenten streng gestraft en/of vervolgd worden wanneer zij arrestanten toegang tot rechtsbijstand onthouden, arrestanten dwingen papieren te onderteken waarin zij afzien van de bijstand van een advocaat, de arrestanten niet op de hoogte stellen van hun rechten, zich bemoei ...[+++]


Die Voraussetzungen für eine Freistellung nach Artikel 81 Absatz 3 gelten in der Regel als nicht erfuellt, wenn die fraglichen Selektivvertriebssysteme den Zugang neuer Vertriebshändler (insbesondere Discounter), die die fraglichen Produkte angemessen zu verkaufen in der Lage sind, zum Markt verwehren und dadurch den Vertrieb zugunsten bestimmter bestehender Kanäle und zum Schaden der Endverbraucher einschränken.

De voorwaarden van artikel 81, lid 3, zijn over het algemeen waarschijnlijk niet vervuld, wanneer de betrokken selectieve distributiesystemen de markt afschermen voor nieuwe distributeurs die de betrokken producten bekwaam kunnen verkopen, in het bijzonder voor prijsdiscounters, en aldus ten voordele van bepaalde bestaande afzetkanalen en ten nadele van de consumenten beperkingen aan de distributie stellen.


Um Spekulationsgeschäfte zu vermeiden, ist Marktteilnehmern, die am 1. Juni 1998 nicht mehr im Rindfleischsektor tätig sind, der Zugang zum Kontingent zu verwehren.

Overwegende dat, teneinde speculatie te voorkomen, dient te worden bepaald dat marktdeelnemers die per 1 juni 1998 niet meer actief zijn in de sector rundvlees, niet voor het contingent in aanmerking komen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugang arena nicht verwehren' ->

Date index: 2021-03-05
w