Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfang eines schriftlichen Beweises
Aussicht auf Beschäftigung
Berufsaussichten
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Gleichberechtigung beim Zugang
Nicht diskriminierender Zugang
Zugang
Zugang der humanitären Helfer
Zugang der humanitären Organisationen
Zugang der Öffentlichkeit zu Verwaltungsdokumenten
Zugang der Öffentlichkeit zu amtlichen Dokumenten
Zugang für humanitäre Hilfe
Zugang für humanitäre Zwecke
Zugang zu humanitärer Hilfe
Zugang zum Arbeitsmarkt
Zugang zum Beruf
Zugang zum Tresor verwalten
Zugang zur Beschäftigung

Traduction de «zugang schriftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugang der humanitären Helfer | Zugang der humanitären Organisationen | Zugang für humanitäre Hilfe | Zugang für humanitäre Zwecke | Zugang zu humanitärer Hilfe

humanitaire toegang


Anfang eines schriftlichen Beweises

begin van bewijs door geschrift


Gleichberechtigung beim Zugang | nicht diskriminierender Zugang

gelijke toegang


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


Zugang der Öffentlichkeit zu amtlichen Dokumenten | Zugang der Öffentlichkeit zu Verwaltungsdokumenten

toegang van het publiek tot administratieve documenten


Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]

toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]






Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


Zugang zum Tresor verwalten

toegang tot kluizen beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem schriftlichen Antrag werden die Komponenten des Projekts, für welches der Zugang beantragt wird, einschließlich eines genauen Terminplans, detailliert aufgeführt.

Deze schriftelijke aanvraag maakt uitvoerig melding van de elementen van het project waarvoor de toegang wordt aangevraagd, met inbegrip van een nauwkeurig tijdschema.


Mit Fax vom 8. Februar 2011 beantragte der Kläger die Überprüfung der Nichtzulassungsentscheidung und Zugang zu „allen korrigierten schriftlichen und mündlichen Tests, den Fragen und Antworten und den Bewertungskriterien, die der Prüfungsausschuss auf den schriftlichen Test/die Fallstudie angewandt hat“.

Per fax van 8 februari 2011 heeft verzoeker gevraagd om een heroverweging van het besluit tot uitsluiting en verzocht toegang te krijgen tot „al [zijn] gecorrigeerde schriftelijke en mondelinge oefeningen, vragen en antwoorden [alsook] tot het beoordelingsschema dat de jury heeft gebruikt voor de schriftelijke oefening/casestudy”.


„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Nichtzulassung zur Teilnahme an der mündlichen Prüfung infolge der in den schriftlichen Prüfungen erzielten Ergebnisse – Anträge auf Überprüfung – Spezifisches Recht der Bewerber auf Zugang zu bestimmten, sie betreffenden Informationen – Gegenstand und Umfang – Recht auf Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten – Fehlen“

„Openbare dienst – Algemeen vergelijkend onderzoek – Niet-toelating tot mondeling examen na voor schriftelijke examens verkregen uitslag – Verzoeken om heronderzoek – Specifiek recht van kandidaten op toegang tot bepaalde op hen betrekking hebbende informatie – Doel en draagwijdte – Recht op toegang tot gecorrigeerde schriftelijke examens – Geen”


„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Nichtzulassung zur Teilnahme an der mündlichen Prüfung infolge der in den schriftlichen Prüfungen erzielten Ergebnisse – Anträge auf Überprüfung – Spezifisches Recht der Bewerber auf Zugang zu bestimmten, sie betreffenden Informationen – Gegenstand und Umfang – Recht auf Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten – Fehlen“

„Openbare dienst – Algemeen vergelijkend onderzoek – Niet-toelating tot mondeling examen na voor schriftelijke examens verkregen uitslag – Verzoeken om heronderzoek – Specifiek recht van kandidaten op toegang tot bepaalde op hen betrekking hebbende informatie – Doel en draagwijdte – Recht op toegang tot gecorrigeerde schriftelijke examens – Geen”


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im vorliegenden Fall behauptet die Klägerin nicht, im Hinblick auf den Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten anders als die sonstigen Bewerber an dem Auswahlverfahren, sondern anders als die Bewerber an anderen Auswahlverfahren behandelt worden zu sein, die zu ihren korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten Zugang gehabt hätten.

Verzoekster stelt in casu niet dat zij met betrekking tot de toegang tot de gecorrigeerde schriftelijke examens anders is behandeld dan de andere kandidaten van het vergelijkend onderzoek, maar anders dan kandidaten van andere vergelijkende onderzoeken die toegang tot hun gecorrigeerde schriftelijke examens zouden hebben gekregen.


Das Herkunftsland wird dafür sorgen, dass der Gesundheitsdienstleister des Landes, in dem die Behandlung erfolgt, nach den Datenschutzvorschriften Zugang zu den schriftlichen oder elektronischen Krankenakten des Patienten erhält.

Uw eigen land zal ervoor zorgen dat de zorgaanbieder in het land waar de behandeling plaatsvindt, toegang heeft tot de schriftelijke of elektronische medische dossiers van de patiënt overeenkomstig de richtlijnen inzake gegevensbescherming.


Die betroffenen Betreiber können auf schriftlichen Antrag bei der in Artikel 3 erwähnten zuständigen Behörde die notwendigen, zur Ubermittlung der Daten erforderlichen Anweisungen erhalten, insbesondere die Telekopienummer oder das Passwort für den Zugang zur elektronischen Datenübermittlung.

Betrokken operatoren kunnen op schriftelijk verzoek bij de in artikel 3 bedoelde bevoegde autoriteit de nodige instructies voor de gegevensoverdracht verkrijgen, namelijk het faxnummer of het password dat toegang verleent tot de elektronische brievenbus.


Art. D. 12 - § 1. Der Zugang zu den Daten, die zu den in Artikel 11, 2°, a) erwähnten schriftlichen Dokumenten gehören, erfolgt nach Wahl des Antragstellers entweder durch eine kostenlose Einsichtnahme vor Ort oder durch die Ausstellung von Kopien, deren Realkosten zu Lasten des Antragstellers gehen.

Art. D. 12. § 1. De toegang tot de gegevens die verwerkt zijn in de schriftelijke documenten bedoeld in artikel 11, 2°, a., wordt uitgeoefend naar keuze van de aanvrager ofwel door kosteloze inzage ter plaatse ofwel door verstrekking van afschriften waarvan de reële kostprijs aan de aanvrager doorverrekend wordt.


Art. 12 - § 1. Der Zugang zu den Daten, die zu den in Artikel 11, 2°, a) erwähnten schriftlichen Dokumenten gehören, erfolgt nach Wahl des Antragstellers entweder durch eine kostenlose Einsichtnahme vor Ort oder durch die Ausstellung von Kopien, deren Realkosten zu Lasten des Antragstellers gehen.

Art. 12. § 1. De gegevens vervat in de geschreven documenten bedoeld in artikel 11, 2°, a., kunnen ingekeken worden, hetzij gratis ter plaatse, hetzij d.m.v. toegezonden afschriften, waarvan de reële prijs door de aanvrager gedragen wordt.


Künftige Anträge der Öffentlichkeit auf Zugang zu schriftlichen Gutachten, die der Juristische Dienst des Rates im Rahmen eines Rechtsetzungsverfahrens abgibt, müssen unter Berücksichtigung der vom Gerichtshof aufgestellten Kriterien geprüft werden, nach denen der Rat grundsätzlich gehalten ist, diese Gutachten zugänglich zu machen.

Toekomstige verzoeken van het publiek om openbaarmaking van schriftelijke adviezen die de juridische dienst van de Raad in het kader van een wetgevingsprocedure heeft gegeven, moeten worden behandeld in het licht van de door het Hof vastgestelde criteria volgens welke de Raad in beginsel adviezen openbaar moet maken.


w