Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schengen-Raum
Schengener Raum

Traduction de «zugang schengen-raum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Union wird den Zugang zu ihrem Gebiet in einem erweiterten Schengen-Raum mithilfe eines integrierten Konzepts kontrollieren, um die Mobilität weiter zu erleichtern und ein hohes Maß an innerer Sicherheit zu gewährleisten.

De Unie zal een geïntegreerde aanpak nastreven met betrekking tot de controle van de toegang tot haar grondgebied in een uitgebreid Schengengebied om de mobiliteit verder te vergemakkelijken en een hoog niveau van interne veiligheid te waarborgen.


die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Informationsaustausch und ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lid ...[+++]


Die benannten Strafverfolgungsbehörden (beispielsweise die für die Bekämpfung von Terrorismus oder schwerwiegenden Straftaten, z. B. Rauschgift- oder Menschenhandel, zuständigen Behörden) in den Ländern des Schengen-Raums und Europol erhalten im Rahmen des Beschlusses Zugang zum VIS.

Hierdoor krijgen aangewezen rechtshandhavingsautoriteiten (zoals autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de aanpak van terrorisme en ernstige strafbare feiten, bijv. handel in verdovende middelen of mensenhandel) in landen van het Schengengebied en Europol toegang tot het VIS.


3. betont seine Bedenken im Zusammenhang mit der Sicherheit im gesamten Schengen-Raum und weist nachdrücklich darauf hin, dass die Vielfalt der Programme und Verfahren für die Verleihung von Aufenthaltsrechten in den verschiedenen Mitgliedstaaten direkte Auswirkungen auf den Zugang zum Schengen-Raum hat;

3. onderstreept zijn zorgen over veiligheid in het gehele Schengengebied en benadrukt dat de verschillen tussen de door de lidstaten gevolgde programma's en procedures voor de toekenning van verblijfsvergunningen directe gevolgen hebben voor de toegang tot het Schengengebied als geheel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vollständige Zugang zu den Bewertungsberichten der Sachverständigen über den Fortschritt der Vorbereitungen beider Staaten ist für eine klare Beurteilung mit allen erforderlichen Bestandteilen, die notwendig sind, um die Stellungnahme des Europäisches Parlament festzulegen, ob diese beiden Staaten in der Lage sind, dem Schengen-Raum beizutreten, unerlässlich.

Volledige toegang tot de door deskundigen opgestelde evaluatierapporten met betrekking tot de voortgang van de voorbereidingen in deze twee landen is essentieel voor een heldere beoordeling met inachtneming van alle elementen die voor het Europees Parlement van belang zijn om te bepalen of deze twee landen klaar zijn om tot het Schengengebied toe te treden.


In diesem Zusammenhang hat der Rat auf Vorschlag des ungarischen Ratsvorsitzes seine Zustimmung gegeben, damit das Parlament Zugang zu Dokumenten haben konnte, die für den Beitritt der beiden Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum relevant sind.

In dat verband heeft de Raad er op voorstel van het Hongaarse voorzitterschap mee ingestemd dat het Parlement de documenten die betrekking hebben op de toetreding van de lidstaten tot het Schengengebied, kon inzien.


Der Rat muss außerdem dabei helfen, den Schengen-Raum zu stärken, indem er unverzüglich seine Zustimmung zu einem Zugang Rumäniens und Bulgariens zu diesem Gebiet gibt.

De Raad moet het Schengengebied helpen versterken door zijn onmiddellijke goedkeuring te geven voor toetreding van Roemenië en Bulgarije tot dit gebied.


Auf diese Weise wird keinem Mitgliedstaat durch mangelnden Zugang die Möglichkeit vorenthalten, uneingeschränktes Mitglied des Schengen-Raums zu sein, sobald alle notwendigen Voraussetzungen für die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen (Schengen-Bewertung) erfüllt sind.

Op deze wijze zal het niet aan het ontbreken van toegang tot SIS liggen als een lidstaat niet ten volle deel kan uitmaken van de Schengenruimte, zodra aan alle voorwaarden voor de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen is voldaan (Schengenevaluatie).


Die benannten Strafverfolgungsbehörden (beispielsweise die für die Bekämpfung von Terrorismus oder schwerwiegenden Straftaten, z. B. Rauschgift- oder Menschenhandel, zuständigen Behörden) in den Ländern des Schengen-Raums und Europol erhalten im Rahmen des Beschlusses Zugang zum VIS.

Hierdoor krijgen aangewezen rechtshandhavingsautoriteiten (zoals autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de aanpak van terrorisme en ernstige strafbare feiten, bijv. handel in verdovende middelen of mensenhandel) in landen van het Schengengebied en Europol toegang tot het VIS.


Die benannten Strafverfolgungsbehörden (beispielsweise die für die Bekämpfung von Terrorismus oder schwerwiegenden Straftaten, z. B. Rauschgift- oder Menschenhandel, zuständigen Behörden) in den Ländern des Schengen-Raums und Europol erhalten im Rahmen des Beschlusses Zugang zum VIS.

Hierdoor krijgen aangewezen rechtshandhavingsautoriteiten (zoals autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de aanpak van terrorisme en ernstige strafbare feiten, bijv. handel in verdovende middelen of mensenhandel) in landen van het Schengengebied en Europol toegang tot het VIS.




D'autres ont cherché : schengen-raum     schengener raum     zugang schengen-raum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugang schengen-raum' ->

Date index: 2024-06-13
w