Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zufolge zielt diese » (Allemand → Néerlandais) :

Der belgischen Regierung zufolge zielt diese Maßnahme keinesfalls darauf ab, den innergemeinschaftlichen Wettbewerb zu verzerren, sondern soll die Rückflaggung von Schiffen über 40 000 Tonnen, die unter belgischer Kontrolle stehen, in das belgische Register fördern.

Overigens wijzen de Belgische autoriteiten erop dat deze maatregel niet tot doel heeft de concurrentieverhoudingen binnen de Gemeenschap te verstoren, maar te bevorderen dat door Belgische ondernemingen beheerde schepen van meer dan 40 000 ton weer onder Belgische vlag gaan varen.


Den Vorarbeiten und dem Titel des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zufolge, sowie auch dessen Artikel 2 zufolge zielt dieses Gesetz darauf ab, die soziale Sicherheit zu modernisieren und die gesetzlichen Pensionsregelungen zu sichern.

Volgens de parlementaire voorbereiding en het opschrift van de wet van 26 juli 1996, alsook volgens artikel 2 ervan, heeft deze tot doel de sociale zekerheid te moderniseren en de levensvatbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels te vrijwaren.


Den Vorarbeiten zufolge zielte diese Abänderung darauf ab, « die Gleichheit aller unterhaltsberechtigten Kinder zu gewährleisten » (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1115/1, S. 85).

Blijkens de parlementaire voorbereiding had die wijziging tot doel « de gelijkheid van alle onderhoudsgerechtigde kinderen te waarborgen » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1115/1, p. 85).


Der Bericht des Europäischen Parlaments zielt im Grunde darauf ab, den Gedanken zu vermitteln, dass genetisch veränderte Organismen gemeinsam mit konventionellen und ökologischen Produkten existieren können, wobei bestimmte Fragen zu den Voraussetzungen und Vorschriften für ihre Koexistenz aufgeworfen werden, während ihm doch sehr wohl bekannt ist, dass es zahlreichen Studien zufolge außerordentlich schwierig – und man könnte auch sagen unmöglich – ist, einen Schutz vor Kontaminationen zu gewährleisten, wenn ...[+++]

Het verslag van het Europees Parlement heeft met name tot doel de mensen ervan te overtuigen dat genetisch gemodificeerde organismen kunnen bestaan naast conventionele planten en biologische producten. Er worden weliswaar enkele vraagtekens geplaatst bij de voorwaarden en de reglementering van deze coëxistentie maar men weet maar al te goed dat, zoals uit talrijke studies blijkt, de bescherming tegen besmetting bij coëxistentie van teelten heel moeilijk, zo niet onmogelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge zielt diese' ->

Date index: 2023-11-11
w