Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundestagswahl
Bürgerschaftswahl
Eine Wahl mit aufgedeckten Stimmzetteln
Eine nicht geheime Wahl
Engere Wahl
Europawahl
Europäische Wahl
Freie Wahl
Kammerwahl
Landtagswahl
Parlamentswahl
Russlands Wahl
Short List
Wahl
Wahl Russlands
Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments
Wahl zum Abgeordnetenhaus
Wahl zum Europäischen Parlament
Wahl zur gesetzgebenden Versammlung

Traduction de «zufolge wahl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentswahl [ Bundestagswahl | Bürgerschaftswahl | Kammerwahl | Landtagswahl | Wahl zum Abgeordnetenhaus | Wahl zur gesetzgebenden Versammlung ]

parlementsverkiezing [ legislatieve verkiezing | verkiezing van senatoren | wetgevende verkiezing ]


europäische Wahl [ Europawahl | Wahl zum Europäischen Parlament ]

Europese verkiezing


eine nicht geheime Wahl | eine Wahl mit aufgedeckten Stimmzetteln

een niet geheime stemming


Europawahl | Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Wahl zum Europäischen Parlament

Europese verkiezingen








Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass im November 2015 in Aserbaidschan eine Parlamentswahl stattfinden wird; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament beschlossen hat, keine Wahlbeobachtungsmission nach Aserbaidschan zu entsenden, da die Bedingungen für die Abhaltung einer freien und fairen Wahl den Einschätzungen zufolge nicht gegeben sind und es aufgrund der Beschränkungen der Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit im Land unmöglich ist, gleiche Ausgangsbedingungen für die Kandidaten zu schaffen und eine Wahl mit einem echten ...[+++]

L. overwegende dat in november 2015 parlementsverkiezingen in Azerbeidzjan zullen plaatsvinden, overwegende dat het Europees Parlement afvaardiging van een verkiezingswaarnemingsmissie geweigerd heeft, aangezien het van mening was dat er geen kader bestaat waarbinnen vrije en eerlijke verkiezingen kunnen plaatsvinden en dat de inperking van de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging in het land het onmogelijk maakt om voor alle kandidaten een gelijke uitgangspositie te creëren en een zuiver competitieve stemming te organiseren;


- gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 23, mit Artikel 6 § 1 VI des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und mit Artikel II. 3 des Wirtschaftsgesetzbuches, dem zufolge ein jeder frei ist, die wirtschaftliche Tätigkeit seiner Wahl auszuüben, indem diese Bestimmungen die Möglichkeit vorsehen, einen geschlossenen Raucherraum einzurichten, der mit einer spezialisierten Rauchbeseitigungs- oder Belüftungsanlage versehen ist, die die vom König bestimmten Bedingungen erfüllt, un ...[+++]

- de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 23 ervan, met artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en met artikel II. 3 van het Wetboek van economisch recht, krachtens hetwelk iedereen vrij is om enige economische activiteit naar keuze uit te oefenen, doordat die bepalingen voorzien in de mogelijkheid om een afgesloten rookkamer te installeren die voorzien is van een gespecialiseerd rookafzuigsysteem of verluchtingssysteem dat voldoet aan de voorwaarden die de Koning bepaalt, en waarin het, in een afwijking op het principieel rookverbod, wel is toegelaten ...[+++]


F. in der Erwägung, dass dem Abschlussbericht der Wahlbeobachtungsmission des BDIMR der OSZE zufolge bei der Wahl zur Duma am 4. Dezember 2011 die Grundsätze freier und fairer Wahlen nicht in vollem Umfang eingehalten wurden und die Wahl von deckungsgleichen Positionen des Staates und der Regierungspartei gekennzeichnet war, was unter anderem durch die fehlende Unabhängigkeit der Wahlbehörde, die Parteilichkeit in den Medien und das staatliche Eingreifen auf verschiedenen Ebenen zum Ausdruck kam; in der Erwägung, dass dem Bericht zufolge bei der Wahl zur Duma zahlreiche Ver ...[+++]

F. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet volledig zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie tussen de staat en de regerende partij, in combinatie met een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinterventies op verschillende niveaus; overwegende dat er tevens op wordt gewezen dat de parlementsverkiezingen zijn gekenmerkt door een groot aantal procedurele fouten en gevallen van manipulatie, en dat er sterke aanwijzingen zijn voor verkiezingsfra ...[+++]


E. in der Erwägung, dass bei der Wahl zur Staatsduma vom 4. Dezember 2011 gemäß dem Abschlussbericht der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtungsmission die Standards freier und fairer Wahlen missachtet wurden und die Wahl davon gekennzeichnet war, dass die Positionen des Staates und der Regierungspartei deckungsgleich waren, was unter anderem durch die fehlende Unabhängigkeit der Wahlbehörde, die Parteilichkeit in den Medien und das staatliche Eingreifen auf verschiedenen Ebenen zum Ausdruck kam; in der Erwägung, dass dem Bericht zufolge bei der Wahl zur Du ...[+++]

E. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de verkiezingen voor de Doema van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie van de staat en de regerende partij, in combinatie met een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinmenging op verschillende niveaus; overwegende dat uit het rapport verder blijkt dat er bij de verkiezingen voor de Doema een groot aantal procedurele fouten is gemaakt, zich gevallen van duidelijke manipulatie hebben voorgedaan en er sterke aanwijzingen zijn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass bei der Wahl zur Duma vom 4. Dezember 2011 gemäß dem Abschlussbericht der Wahlbeobachtungsmission des BDIMR der OSZE die Standards freier und fairer Wahlen missachtet wurden und die Wahl durch identische Positionen des Staates und der Regierungspartei sowie die fehlende Unabhängigkeit der Wahlbehörde, die Parteilichkeit der Medien und das staatliche Eingreifen auf verschiedenen Ebenen gekennzeichnet war; in der Erwägung, dass dem Bericht zufolge bei der Wahl zur Duma zahlreiche Verfahrensfehler und offensic ...[+++]

F. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet volledig zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie van de staat en de regerende partij, alsook een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinmenging op verschillende niveaus; overwegende dat uit het rapport verder blijkt dat de parlementsverkiezingen werden gekenmerkt door een groot aantal procedurele fouten, gevallen van duidelijke manipulatie en ernstige gevallen van het vullen van stembussen met va ...[+++]


F. in der Erwägung, dass bei der Wahl zur Duma vom 4. Dezember 2011 gemäß dem Abschlussbericht der Wahlbeobachtungsmission des BDIMR der OSZE die Standards freier und fairer Wahlen missachtet wurden und die Wahl durch identische Positionen des Staates und der Regierungspartei sowie die fehlende Unabhängigkeit der Wahlbehörde, die Parteilichkeit der Medien und das staatliche Eingreifen auf verschiedenen Ebenen gekennzeichnet war; in der Erwägung, dass dem Bericht zufolge bei der Wahl zur Duma zahlreiche Verfahrensfehler und offensich ...[+++]

F. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet volledig zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie van de staat en de regerende partij, alsook een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinmenging op verschillende niveaus; overwegende dat uit het rapport verder blijkt dat de parlementsverkiezingen werden gekenmerkt door een groot aantal procedurele fouten, gevallen van duidelijke manipulatie en ernstige gevallen van het vullen van stembussen met val ...[+++]


Fredy Degrendel hat am 17hhhhqJanuar 2011 die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Wahl des neuen Rats des Gemeinschaftsunterrichts für den Zeitraum 2011-2014 und der Entscheidung des Wahlvorstands vom 14hhhhqDezember 2010 beantragt, der zufolge die Wahlen auf rechtsgültige Weise stattgefunden haben und das Wahlergebnis folglich aufrechterhalten bleibt.

Fredy Degrendel heeft op 17 januari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de verkiezing van de nieuwe Raad voor het Gemeenschapsonderwijs voor de periode 2011-2014 en van de beslissing van het kiesbureau van 14 december 2010 dat de verkiezingen rechtsgeldig zijn, verlopen en bijgevolg de verkiezingsuitslag gehandhaafd blijft.


Dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaft zufolge « ergibt sich die Vorteilhaftigkeit oder Nachteiligkeit der steuerlichen Behandlung der betroffenen Steuerpflichtigen nicht so sehr aus der Wahl des Anknüpfungsfaktors, sondern aus dem Niveau der Besteuerung in dem angesichts der mangelnden gemeinschaftsrechtlichen Harmonisierung der Steuersätze für die direkten Steuern zuständigen Staat ».

Immers, volgens het Hof van Justitie is « strikt genomen niet de gekozen aanknopingsfactor bepalend voor de vraag, of de fiscale behandeling van de betrokken belastingplichtigen al dan niet gunstig uitvalt, maar het belastingniveau in de bevoegde staat, aangezien de tarieftabellen voor de directe belastingen niet op communautair vlak zijn geharmoniseerd ».


Artikel 156 Absatz 6 des koordinierten Gesetzes zufolge dürfen die Betroffenen sich vor den Berufungskommissionen durch eine Person ihrer Wahl beistehen lassen.

Luidens artikel 156, zesde lid, van de gecoördineerde wet mogen de betrokkenen zich voor de commissies van beroep laten bijstaan door een persoon die zij kiezen.


Ein solcher möglicher Nachteil - der vom Urteil des Staatsrats abhängig sei - ergebe sich dem Ministerrat zufolge nicht aus dem Gesetz, sondern aus der persönlichen Wahl der Kläger.

Een dergelijk eventueel nadeel - dat afhankelijk is van de uitspraak van de Raad van State - vloeit volgens de Ministerraad niet voort uit de wet maar uit de persoonlijke keuze van de verzoekers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge wahl' ->

Date index: 2025-02-11
w