Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zufolge kommission angegeben habe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erbat im April 2016 erstmals Informationen zu den Steuervorbescheiden der Niederlande für die Inter IKEA-Gruppe. Sie stützte sich dabei auf Anschuldigungen in der Presse, denen zufolge die Gruppe möglicherweise eine vorteilhafte steuerliche Behandlung erhalten habe, sowie auf den Bericht der Gruppe der Grünen/ELA des Europäischen Parlaments.

De Commissie verzocht in april 2016 een eerste keer om inlichtingen over de fiscale rulings die Nederland aan de Inter IKEA-groep had afgegeven na berichten in de pers over een mogelijke gunstige fiscale behandeling en het rapport van de fractie De Groenen/VEA in het Europees Parlement.


Die Erklärung der betreffenden Parteien, der zufolge die Kommission angegeben habe, „die Unterteilung des Normalwerts in Spezialverbindungselemente und Standardverbindungselemente sei unter anderem auf der Grundlage der Namen der Abnehmer vorgenommen worden“, ist daher unvollständig, denn zu dieser Frage wurden noch weitere Informationen bereitgestellt, wie in nachstehendem Erwägungsgrund ausgeführt.

De stelling van de genoemde partijen dat de Commissie verklaard zou hebben dat „de verdeling van de normale waarde naar speciale en standaardbevestigingsmiddelen onder andere tot stand was gekomen op basis van de namen van de afnemers” is derhalve onvolledig, aangezien er over deze kwestie aanvullende informatie is verstrekt, zoals vermeld in de onderstaande overweging.


Zweiter Rechtsmittelgrund: Toshiba macht geltend, das Gericht habe den Inhalt eines Schreibens verfälscht, in dem eine andere Partei des Verfahrens angegeben habe, dass sie die Feststellungen der Kommission nicht in Frage stellen werde.

Tweede middel: Toshiba betoogt dat het Gerecht de inhoud van een brief waarin een andere partij in de procedure stelde dat zij de vaststellingen van de Commissie niet zou betwisten, onjuist heeft weergegeven.


25. begrüßt, dass die Kommission beabsichtigt, den ungerechtfertigten Praktiken des Geoblockings ein Ende zu bereiten, da mit diesen die Wahlfreiheit der Verbraucher beschnitten wird; ist der Ansicht, dass es wesentlich ist, dass für eine ordnungsgemäße Umsetzung von Artikel 20 Absatz 2 der Dienstleistungsrichtlinie gesorgt wird, dem zufolge diskriminierende Anforderungen auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit und/oder des Wohnsitzes untersagt sind, sowie von Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie über Verbraucherrechte, dem zufolge au ...[+++]

25. is ingenomen met de plannen van de Commissie om een eind te maken aan onrechtvaardige geoblokkades die de consumentenkeuze beperken; acht het cruciaal dat gezorgd wordt voor correcte uitvoering van artikel 20, lid 2, van de dienstenrichtlijn, dat discriminatie in de levering van diensten op grond van nationaliteit of verblijfplaats verbiedt, en artikel 8, lid 3, van de richtlijn consumentenrechten, dat vereist dat uiterlijk aan het begin van het bestelproces duidelijk en leesbaar wordt aangegeven of er beperkingen gelden voor de ...[+++]


– Luxemburg habe in der Vergangenheit auf eigene Initiative einige Steuervorbescheide anderen Mitgliedstaaten gegenüber offengelegt, jedoch von anderen Mitgliedstaaten nie Steuervorbescheide erhalten. Man habe daher die Praxis der Offenlegung im Alleingang eingestellt. Luxemburg zufolge wisse die Europäische Kommission. dass keine Steuervorbescheide ...[+++]

- Luxemburg heeft in het verleden een aantal fiscale rulings spontaan van andere lidstaten meegedeeld, maar heeft er nooit ontvangen van een andere lidstaat; daarom is het ermee opgehouden met het spontaan uitwisselen van fiscale rulings; volgens Luxemburg is de Europese Commissie ervan op de hoogte dat er geen fiscale rulings worden uitgewisseld;


Dem Ministerrat zufolge sei die Klageschrift unzulässig, insofern die klagende Partei nicht angegeben habe, welche Gründe ihrer Ansicht nach zu Unrecht nicht in die Liste der in den Artikeln 3 und 4 Nr. 4 des angefochtenen Gesetzes erwähnten Gründe aufgenommen worden seien.

Volgens de Ministerraad zou het verzoekschrift niet ontvankelijk zijn, in zoverre de verzoekende partij zou hebben nagelaten aan te geven welke gronden volgens haar ten onrechte niet zijn opgenomen in de lijst van gronden vermeld in de artikelen 3 en 4, 4°, van de bestreden wet.


mangelnde Begründung, da die Kommission nicht alle erforderlichen Angaben gesammelt habe und/oder die Angaben nicht berücksichtigt habe, über die sie verfügt habe, und da die Erwägung der Kommission in Nr. 23 der angefochtenen Entscheidung möglicherweise von früheren Stellungnahmen der Kommission abweiche, ohne dass die Kommission die Gründe dafür angegeben habe.

een motiveringsgebrek, voor zover de Commissie niet alle noodzakelijke inlichtingen heeft vergaard en/of geen rekening heeft gehouden met de informatie waarover zij beschikte, en voor zover haar redenering in punt 23 van de bestreden beschikking van haar eerdere stellingname zou kunnen afwijken zonder dat zij evenwel heeft aangegeven waarom zij van die eerdere standpunten afwijkt.


Ferner machen die Klägerinnen geltend, dass die geänderte Einstufung der Nickelcarbonate in der 30. ATF-Richtlinie für nichtig zu erklären sei, weil die Kommission nicht, wie nach Art. 253 EG erforderlich, die Gründe angegeben habe, auf die diese gestützt werden solle.

Bovendien moet de herziene indeling van de nikkelcarbonaten in de 30e ATV-richtlijn nietig worden verklaard omdat de Commissie niet de redenen heeft aangegeven waarop die indeling is gebaseerd, zoals door artikel 253 EG wordt vereist.


Im Dezember 2005 beschloss die Europäische Kommission in einem Verfahren gegen Spanien erstmals, ein bereits vom Europäischen Gerichtshof genehmigtes Zwangsgeld wegen Verstoßes gegen die Badegewässer-Richtlinie der EU nicht zu verhängen. Als Grund dafür wurde angegeben, die Einhaltung der vorgegebenen Wasserqualitätsnormen durch Spanien habe sich teilweise „gebessert“.

In het geval van inbreuken op de Europese zwemwaterrichtlijn door Spanje besloot de Europese Commissie in december 2005 zelfs voor het eerst in de geschiedenis een door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen goedgekeurde boete niet aan de betreffende lidstaat op te leggen, omdat Spanje de naleving van de voorgeschreven kwaliteitsnormen voor zwemwater gedeeltelijk tenminste had "verbeterd".


Um die erste Frage ausführlich und umfassend zu beantworten und Redezeit einzusparen, habe ich dem Herrn Abgeordneten schriftlich mitgeteilt, wie viele hohe Beamte in der Kommission seit deren Amtsübernahme ernannt wurden, wobei ich auch Namen, Nationalität und frühere Funktionen aller betreffenden Personen angegeben habe.

Om zijn eerste vraag volledig en gedetailleerd te beantwoorden en dit Huis tevens wat tijd te besparen, heb ik de geachte afgevaardigde een overzicht gestuurd van het aantal benoemingen van hoogste ambtenaren sinds het aantreden van de Commissie. In dit stuk staan ook de bijbehorende namen, nationaliteiten en voorgaande functies vermeld.


w