Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktueller Inhalt
Das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans
Füllvoller Inhalt
Globale Initiative „Bildung zuerst“
Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Redaktioneller Inhalt
Regurgitation
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Weltinitiative „Bildung zuerst“
Zuerst handelnde Partei

Vertaling van "zuerst inhalt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Globale Initiative „Bildung zuerst“ | Weltinitiative „Bildung zuerst“

Global Education First Initiative | wereldwijd Onderwijs Eerst -initiatief


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


aktueller Inhalt | füllvoller Inhalt

werkelijke capaciteit


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier








Regurgitation | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans

regurgitatie | terugstroming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung anerkennen zu können, muss man zuerst über ihre Existenz und ihren Inhalt Bescheid wissen.

Om een beslissing die in een andere lidstaat is gegeven te kunnen erkennen, moet eerst bekend zijn dat die beslissing bestaat en wat zij inhoudt.


In der Erwägung zuerst, dass es keine Pflicht gibt, auf jede Beschwerde einzeln einzugehen; dass die Privatperson aus dem Erlass auch implizit, ob durch eine individuelle Stellungnahme oder durch eine allgemeine Richtlinie (E.G., 212.225, vom 24 März 2011, Havelange) eine ausreichende und seiner Beschwerde gerechten Antwort muss ableiten können; dass der allgemeine Charakter des Inhalts des Sektorenplans der Regierung erlaubt, nur allgemeine Richtlinien auszustellen, um auf anlässlich der öffentlichen Untersuchung geäusserte Beschwe ...[+++]

Overwegende allereerst dat het niet verplicht is elk bezwaar afzonderlijk in aanmerking te nemen; dat de particulier uit het besluit ook impliciet moet kunnen afleiden dat het antwoord op zijn bezwaar voldoende en geschikt is, hezij door een individuele stellingname, hetzij op grond van een algemene Richtlijn (C. E., 212.225, van 24 maart 2011, Havelange); dat de Regering wegens het algemene karakter van de inhoud van het gewestplan slechts algemene richtlijnen mag formuleren als antwoord op de bezwaren die tijdens het openbaar onderzoek geuit werden;


– (ES) Herr Präsident, zuerst möchte ich mich für den Ton und den Inhalt der Reden bedanken, die heute Morgen im Namen der verschiedenen Parlamentsfraktionen gehalten wurden.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag mijn dank uitspreken voor de toon en de inhoud van de toespraken die vanochtend namens de fracties zijn gehouden.


Zuerst zum Inhalt und dann zum Verfahren, und ich werde einiges von dem, was bereits von anderen politischen Fraktionen zum Ausdruck gebracht wurde, wiederholen.

Het betreft in de eerste plaats de inhoud, en in de tweede plaats de procedure, en ik zal het een en ander herhalen van wat alle fracties al heel goed onder woorden hebben gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) genaue Angabe der Art und des Inhalts des im Vertrag vorgesehenen Rechts und sachdienliche Beschreibung der dem Verbraucher aus dem Vertrag erwachsenen Rechte einschließlich möglicher Einschränkungen der Befähigung des Verbrauchers, diese Rechte zu genießen (beispielsweise begrenzte Verfügbarkeit oder Angebote, die nach dem Muster „wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ bereitgestellt werden, oder zeitliche Beschränkungen bei einer bestimmten Vergünstigung);

(b) De precieze aard en inhoud van het in de overeenkomst bedoelde recht en een nauwkeurige beschrijving van de in de overeenkomst aan de consument verleende rechten, waaronder de beperkingen op de mogelijkheid van de consument van deze rechten gebruik te maken (bv. beperkte beschikbaarheid of aanbiedingen op basis van "wie het eerst komt, het eerst maalt", of termijnen voor een bepaalde korting);


In der Erwägung, dass die Regierung diesen Empfehlungen vorgegriffen hat, zuerst durch Vorschlag an das Parlament, Artikel 31bis des CWATUP zu verabschieden, der ein CCUE vorsieht, und danach durch die Definition des Inhaltes dieses CCUE im Rundschreiben vom 29. Januar 2004;

Overwegende dat de Regering die aanbevelingen ruim voor was, door om te beginnen in het Parlement de goedkeuring voor te stellen van artikel 31bis van het CWATUP, dat bepaalt dat de nieuwe bedrijfsruimtes het voorwerp zullen vormen van een Lastenboek inzake stedenbouw en milieu, en door vervolgens de inhoud van dit Lastenboek inzake stedenbouw en milieu te definiëren via een omzendbrief die zij op 29 januari 2004 heeft goedgekeurd;


In der Erwägung, dass die Regierung diesen Empfehlungen weitgehend vorgegriffen hat, indem sie dem Parlament zuerst die Verabschiedung von Artikel 31bis des CWATUP vorgeschlagen hat, dem zufolge bei neuen Gewerbegebieten ein städtebauliches und wirtschaftliches Leistungsverzeichnis zu erstellen ist, und indem sie anschliessend den Inhalt dieses Leistungsverzeichnisses durch das am 29. Januar 2004 von ihr verabschiedete Ministerialrundschreiben festgelegt hat.

Overwegende dat de Regering die aanbevelingen ruim voor was, door om te beginnen in het Parlement de goedkeuring voor te stellen van artikel 31bis van het CWATUP, dat bepaalt dat de nieuwe bedrijfsruimtes het voorwerp zullen vormen van een Lastenboek inzake stedenbouw en milieu, en door vervolgens de inhoud van dit Lastenboek inzake stedenbouw en milieu te definiëren via een omzendbrief die zij op 29 januari 2004 heeft goedgekeurd;


Um eine Entscheidung, die in einem anderen Mitgliedstaat ergangen ist, anerkennen zu kön nen, muß man zuerst einmal wissen, daß es diese Entscheidung gibt und ihren Inhalt kennen.

Om een beslissing die in een andere lidstaat is gegeven te kunnen erkennen, moet eerst bekend zijn dat die beslissing bestaat en wat zij inhoudt.


Um eine Entscheidung, die in einem anderen Mitgliedstaat ergangen ist, anerkennen zu kön nen, muß man zuerst einmal wissen, daß es diese Entscheidung gibt und ihren Inhalt kennen.

Om een beslissing die in een andere lidstaat is gegeven te kunnen erkennen, moet eerst bekend zijn dat die beslissing bestaat en wat zij inhoudt.


Um eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung anerkennen zu können, muss man zuerst über ihre Existenz und ihren Inhalt Bescheid wissen.

Om een beslissing die in een andere lidstaat is gegeven te kunnen erkennen, moet eerst bekend zijn dat die beslissing bestaat en wat zij inhoudt.


w