Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zudem wird jetzt " (Duits → Nederlands) :

Zudem wird jetzt bei der Berechnung des „nicht schädigenden Preises“ eine angenommene Mindestgewinnspanne von 6 %, je nach Fall unter Umständen auch eine höhere Gewinnspanne, mit eingerechnet.

Ook zal in de berekening van de "geen schade veroorzakende prijs" nu een minimumwinst van 6 % worden opgenomen, met de mogelijkheid om in specifieke gevallen voor een hogere winstmarge te kiezen.


Zudem wird der Verwaltungsaufwand geringer, da die Durchsetzungsbehörden sich ab jetzt auf eine einzige Liste zulässiger Angaben mit ihren Verwendungsbedingungen berufen können, wenn sie prüfen, ob eine Angabe irreführend ist oder nicht.

Ook de administratieve lasten worden verlaagd omdat alle bevoegde autoriteiten vanaf nu kunnen beschikken over één lijst van toegestane gezondheidsclaims om te controleren of een claim misleidend is of niet.


Zudem würde er es ermöglichen, dass das Programm in der Phase 3 um zusätzliche Module erweitert wird, falls zu diesem Zeitpunkt die Rahmenbedingungen für diese Einsatzbereiche günstiger sind als jetzt.

Ook wordt hierdoor mogelijk gemaakt dat in fase 3 bijkomende modules in het programma worden opgenomen, indien de voorwaarden voor die activiteiten op dat tijdstip gunstiger zijn dan thans het geval is.


Wird der spanische Ratsvorsitz im Rahmen der vorgeschlagenen Finanzaufsicht Vorschläge in punkto beste Vorgehensweise bei der Begrenzung von Managergehältern von Großbanken und zudem die groteske Bonuskultur prüfen, wodurch viele der Schwierigkeiten gefördert wurden und wodurch wir in dem Sumpf gelandet sind, in dem wir uns jetzt befinden?

– (EN) Zou het Spaanse voorzitterschap kunnen overwegen om als onderdeel van het voorgestelde financieel toezicht aanbevelingen te doen met betrekking tot beste praktijken om salarissen van de CEO’s van de belangrijkste banken aan banden te leggen, en ook paal en perk te stellen aan de groteske bonuscultuur die de aanzet was voor veel van de problemen en ons in het moeras heeft gebracht waar we ons nu in bevinden?


Zudem verwundert es mich, wie der interethnische Konflikt, die Beziehungen zwischen Minderheiten und Mehrheiten, einer der wichtigsten Punkte, bei denen unterschiedliche historische Ansätze bestehen, jetzt zu einer Angelegenheit der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland gemacht wird.

Bovendien zie ik met verbazing hoe dit conflict nu een zaak wordt van betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland. Het gaat immers om een interetnisch conflict tussen minderheden en meerderheden met fundamentele meningsverschillen over de geschiedenis.


Zudem will ich nicht mit einer Entschließung in Verbindung gebracht werden, in der man offenbar zu dem Schluss kommt, dass die Vereinigten Staaten der Grund dafür sind, warum der Konflikt immer noch anhält, und in der recht unverhohlen damit gedroht wird, das Assoziationsabkommen mit Israel in Frage zu stellen, wenn jetzt ein Assoziationsabkommen mit Syrien vor seiner Annahme steht.

Ik weiger mee te werken aan een resolutie waarin gesteld lijkt te worden dat de Verenigde Staten er de oorzaak van zijn dat dit conflict nog steeds voortduurt en die verder op een weinig subtiele manier verwijst naar de associatieovereenkomst met Israël nu we op het punt staan een dergelijke overeenkomst met Syrië aan te gaan.


Zudem will ich nicht mit einer Entschließung in Verbindung gebracht werden, in der man offenbar zu dem Schluss kommt, dass die Vereinigten Staaten der Grund dafür sind, warum der Konflikt immer noch anhält, und in der recht unverhohlen damit gedroht wird, das Assoziationsabkommen mit Israel in Frage zu stellen, wenn jetzt ein Assoziationsabkommen mit Syrien vor seiner Annahme steht.

Ik weiger mee te werken aan een resolutie waarin gesteld lijkt te worden dat de Verenigde Staten er de oorzaak van zijn dat dit conflict nog steeds voortduurt en die verder op een weinig subtiele manier verwijst naar de associatieovereenkomst met Israël nu we op het punt staan een dergelijke overeenkomst met Syrië aan te gaan.


Wie sich nämlich aus den Berichten über die Ergebnisse der vorhergehenden Aktionen ergab, waren diese nicht sonderlich beeindruckend und die vorgesehenen Haushaltsmittel werden zudem nur teilweise in Anspruch genommen. Ich will jetzt nicht näher auf die Gründe dafür eingehen, hoffe aber, dass dieser von der Kommission befürwortete neue Ansatz zielführender sein wird.

Bij de rapportage over de resultaten van de vorige acties is nu juist gebleken dat die weinig indrukwekkend zijn, terwijl bovendien het voorziene budget slechts gedeeltelijk wordt gebruikt. Ik wil me niet uitlaten over de redenen hiervoor, maar ik hoop dat deze nieuwe benadering die de Commissie voorstaat, doeltreffender zal zijn.




Anderen hebben gezocht naar : zudem wird jetzt     zudem     zudem wird     sich ab jetzt     module erweitert wird     sind als jetzt     großbanken und zudem     wird     wir uns jetzt     russland gemacht wird     ansätze bestehen jetzt     damit gedroht wird     wenn jetzt     haushaltsmittel werden zudem     zielführender sein wird     ich will jetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem wird jetzt' ->

Date index: 2023-09-05
w