Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände

Traduction de «zudem durch einen mitunter verwirrenden » (Allemand → Néerlandais) :

9. Die Verwirklichung der angestrebten komplexen und ehrgeizigen politischen Ziele wird zudem durch einen mitunter verwirrenden Rechtsrahmen, eine Mischung aus Entscheidungs- und Einhaltungsverfahren, kompliziert.

9. De complexe en ambitieuze doelstellingen die worden nagestreefd, worden nog verder gecompliceerd door een vaak verwarrende regelgeving, een mengelmoes van besluitvormings- en nalevingprocedures.


- Unbeschadet der Verpflichtungen des vorgenannten Dekrets ist es zudem möglich, durch einen für die Behandlung von verschmutzten Böden zugelassenen Sachverständigen eine Orientierungsstudie durchführen zu lassen, die den Artikeln 37 und 38 des Dekrets und dem Wallonischen Kodex der guten fachlichen Praxis genügt; diese Studie muss vor dem Beginn der Aktivität durchgeführt werden, um die Ausgangslage des Bodens vor der Bewirtschaftung zu ermitteln".

- daarnaast is het onverminderd de verplichtingen bedoeld in voornoemd decreet mogelijk door een erkend deskundige inzake beheer van verontreinigde bodems een oriëntatieonderzoek te laten uitvoeren overeenkomstig de artikelen 37 en 38 van het decreet en het Waalse Wetboek van goede praktijken om een vaststelling te laten opmaken van de initiële bodemtoestand voor uitbating ervan".


Artikel 33 des angefochtenen Gesetzes fügt in das Gesetz über das Polizeiamt einen Artikel 44/11/10 ein, der bestimmt: « Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, welchen Einrichtungen oder Personen die personenbezogenen Daten, die für die Erfüllung der ihnen durch oder aufgrund eines Gesetzes, eines Dekrets oder einer Ordonnanz ...[+++]

Artikel 33 van de bestreden wet voegt een artikel 44/11/10 in de wet op het politieambt in, dat bepaalt : « De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, aan welke instellingen of personen de persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het vervullen van de hen door of krachtens een wet, een decreet of een ordonnantie toevertrouwde opdrachten van openbaar nut die aan wetenschappelijk onderzoek verbonden zijn, kunnen meegedeel ...[+++]


Was die Polizeidienste der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und von Interpol betrifft, können die personenbezogenen Daten und Informationen zudem unter den Bedingungen mitgeteilt werden, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens festgelegt werden.

Wat de politiediensten van de lidstaten van de Europese Unie en Interpol betreft, kunnen de persoonsgegevens en informatie tevens meegedeeld worden onder de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de in Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde voorwaarden.


Was die Polizeidienste der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und von Interpol betrifft, können die personenbezogenen Daten und Informationen zudem « unter den Bedingungen mitgeteilt werden, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens festgelegt werden ».

Wat de politiediensten van de lidstaten van de Europese Unie en Interpol betreft, kunnen de persoonsgegevens en informatie tevens meegedeeld worden « onder de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde voorwaarden ».


Zudem bestimmt Artikel 3.8.0.0.2 des Flämischen Steuergesetzbuches vom 13. Dezember 2013 ebenfalls, dass « der Kassationsantrag und die Antwort auf die Kassationsbeschwerde [...] durch einen Rechtsanwalt unterschrieben und hinterlegt werden [kann] ».

Daarenboven bepaalt artikel 3.8.0.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 eveneens dat « het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie en het antwoord op de voorziening [...] door een advocaat [mag] worden ondertekend en neergelegd ».


Der König legt zudem durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Anforderungen in Sachen Sprachkenntnisse fest.

De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepaalt ook de eisen inzake taalkennis.


9. Die Verwirklichung der angestrebten komplexen und ehrgeizigen politischen Ziele wird zudem durch einen mitunter verwirrenden Rechtsrahmen, eine Mischung aus Entscheidungs- und Einhaltungsverfahren, kompliziert.

9. De complexe en ambitieuze doelstellingen die worden nagestreefd, worden nog verder gecompliceerd door een vaak verwarrende regelgeving, een mengelmoes van besluitvormings- en nalevingprocedures.


Zudem dürfen die « Bedingungen in Sachen Deckung » der Mitglieder einer Krankenkasse, die einen « Dienst ' Krankenhausversicherung ' » einrichtet, « nur aufgrund nachhaltiger objektiver Faktoren und im Verhältnis zu diesen Faktoren », die « der Beurteilung durch das Kontrollamt [der Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände] unterliegen, abgeändert werden » (Artikel 9 § 1quinquies Absatz 7 des Gesetzes vom 6. August 1990, eingefügt durch Artikel 2 Nr. 4 des Gesetzes vo ...[+++]

De « voorwaarden inzake de dekking » van de leden van een ziekenfonds dat een « dienst ' hospitalisatie ' » inricht, mogen op hun beurt « enkel gewijzigd worden op grond van duurzame objectieve elementen en op een wijze die evenredig is met deze elementen », die « aan de beoordeling van de Controledienst [voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen] worden onderworpen » (artikel 9, § 1quinquies, zevende lid, van de wet van 6 augustus 1990, ingevoegd bij artikel 2, 4), van de wet van 11 mei 2007).


Die Flämische Regierung führt zudem als Einrede der Unzulässigkeit an, dass der Hof in Anwendung von Artikel 159 der Verfassung nicht dem durch Artikel 7 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof verlangten Beschluss des Ministerrates zum Einreichen der Klage Rechnung tragen könne, da dieser Beschluss einen Ermessensmissbrauch darstelle, insofern er etwas anderes bezwecke als das, wofür der Ministerrat zust ...[+++]

De Vlaamse Regering voert nog als exceptie van niet-ontvankelijkheid aan dat het Hof met toepassing van artikel 159 van de Grondwet geen rekening kan houden met de bij artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereiste beslissing van de Ministerraad om het beroep in te stellen, aangezien die beslissing een machtsafwending inhoudt in zoverre zij een ander doel beoogt dan dat waarvoor de Ministerraad bevoegd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem durch einen mitunter verwirrenden' ->

Date index: 2025-02-04
w