Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zudem in jüngster zeit erfolgte annahme » (Allemand → Néerlandais) :

Das Land verwies auf die in jüngster Zeit erfolgte Ratifizierung des IAO-Übereinkommens über den Mutterschutz sowie auf Mechanismen zur Einbeziehung der Sozialpartner über den „Nationalen Rat für Arbeit und zur Förderung der Beschäftigung“ (National Council of Labour and Promotion of Employment).

Het verwees naar de recente bekrachtiging van de IAO-overeenkomst inzake moederschapsbescherming en mechanismen om sociale partners te betrekken bij de Nationale Raad voor Arbeid en Bevordering van Tewerkstelling.


[70] Zudem wurden zahlreiche Märkte für Leistungen der Daseinsvorsorge erst in jüngster Zeit dem Wettbewerb geöffnet; die bestehenden Betreiber halten häufig während eines bestimmten Zeitraums eine dominierende Stellung auf ihren nationalen Märkten.

[70] Veel markten van diensten van algemeen belang zijn pas onlangs opengesteld voor concurrentie en de gevestigde exploitanten behouden dikwijls gedurende een bepaalde periode een dominante positie.


Die Zusammenarbeit erfolgt zudem auf unterschiedlichen Ebenen - vom Informationsaustausch über die Schaffung mehr oder weniger formeller Kontakte bis hin zur Annahme verbindlicher Normen.

De samenwerking bestrijkt een hele reeks gebieden - van informatie-uitwisseling, en het aangaan van min of meer formele contacten tot het opstellen van bindende normen.


B. in der Erwägung, dass sich in den letzten Jahren der öffentliche Sektor eine große Schuldenlast aufgebürdet hat und die meisten Reaktionen auf die Krise in jüngster Zeit auf kurzfristigen Zielen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen beruhten, wobei diese Anstrengungen für den Schutz unserer Wirtschaft von großer Bedeutung sind; zudem in der Erwägung, dass diese Sparmaßnahmen und Konsolidierungsprogr ...[+++]

B. overwegende dat de overheidssector de laatste jaren een zware schuldenlast op zich heeft genomen en dat – om buitensporig hoge schulden te voorkomen – de antwoorden op de crisis zich de laatste tijd grotendeels richtten op kortetermijndoelstellingen, namelijk het herstel van de stabiliteit van de overheidsfinanciën, dat cruciaal is voor de bescherming van onze economie, en overwegende dat deze bezuinigings- en begrotingsconsolidatiemaatregelen gepaard moeten gaan met een coherente en ambitieuze investeringsstrategie die zich duurzame groei, werkgelegenheid, sociale cohesie en een solide concurrentiepositie ten doel stelt, alsook soci ...[+++]


B. in der Erwägung, dass sich in den letzten Jahren der öffentliche Sektor eine große Schuldenlast aufgebürdet hat und die meisten Reaktionen auf die Krise in jüngster Zeit auf kurzfristigen Zielen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen beruhten, wobei diese Anstrengungen für den Schutz unserer Wirtschaft von großer Bedeutung sind; zudem in der Erwägung, dass diese Sparmaßnahmen und Konsolidierungsprogra ...[+++]

B. overwegende dat de overheidssector de laatste jaren een zware schuldenlast op zich heeft genomen en dat – om buitensporig hoge schulden te voorkomen – de antwoorden op de crisis zich de laatste tijd grotendeels richtten op kortetermijndoelstellingen, namelijk het herstel van de stabiliteit van de overheidsfinanciën, dat cruciaal is voor de bescherming van onze economie, en overwegende dat deze bezuinigings- en begrotingsconsolidatiemaatregelen gepaard moeten gaan met een coherente en ambitieuze investeringsstrategie die zich duurzame groei, werkgelegenheid, sociale cohesie en een solide concurrentiepositie ten doel stelt, alsook socia ...[+++]


Die Entwicklung der Europäischen Union erfolgte auf der Grundlage der Anwendung von Rechtsvorschriften. Die Sorge um die Bekämpfung der internationalen Kriminalität hat in jüngster Zeit jedoch zur Annahme von Beschlüssen innerhalb der dritten Säule, also auf der Grundlage der intergouvernementalen Zusammenarbeit, geführt, die nicht der erforderlichen Kontrolle durch den Gerichtshof der Europäischen Union unterzogen wurden.

De ontwikkeling van de Europese Unie was steeds gegrondvest op de toepassing van rechtsregels, maar bij de bestrijding van de internationale criminaliteit zijn de laatste tijd besluiten genomen in het kader van de derde pijler, op basis van intergouvernementele samenwerking dus, zonder dat hierop het noodzakelijke toezicht wordt gehouden door het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Die Hamas ist eine gefährliche und kompromisslose Organisation, die sich der Zerstörung Israels verschrieben hat, doch die in jüngster Zeit erfolgte rechtswidrige Tötung ihrer Führer führt nur zu größerer Bitterkeit und mehr Rekruten für den Terrorismus.

Hamas is een gevaarlijke organisatie die niet bereid is tot compromissen en het als opdracht ziet Israël te vernietigen. De recente buitenwettelijke liquidaties van haar leiders leiden echter alleen maar tot meer bitterheid en rekruten voor het terrorisme.


Ein Beispiel aus jüngster Zeit ist Österreich, wo 2003-2004 eine große Rentenreform erfolgte, die die Nachhaltigkeit des künftigen Schuldenprofils wesentlich verbessert hat, und parallel dazu eine Steuersenkung durchgeführt werden konnte, die eine zeitweilige Abweichung von der Zielsetzung eines nahezu ausgeglichenen Haushalts nach sich zog.

Een recent voorbeeld is dat van Oostenrijk, dat in 2003-2004 een belangrijke hervorming van het pensioenstelsel heeft doorgevoerd waardoor de houdbaarheid van het toekomstige schuldenprofiel van het land aanzienlijk werd verbeterd.


Ebenso hat die unaufhaltsame Entwicklung der Züchtung von Stammzellen menschlichen Ursprungs, wie sie in jüngster Zeit erfolgte, bestimmte Fragen hinsichtlich der Möglichkeit aufgeworfen, Patente auf Erfindungen zu erteilen, denen solche Zellen zugrunde liegen.

Zo heeft ook de recente en onstuitbare opkomst van de kweek van stamcellen van menselijke oorsprong vragen doen rijzen over de mogelijkheden tot het verkrijgen van octrooien voor uitvindingen die daarop betrekking hebben.


Die Zusammenarbeit erfolgt zudem auf unterschiedlichen Ebenen - vom Informationsaustausch über die Schaffung mehr oder weniger formeller Kontakte bis hin zur Annahme verbindlicher Normen.

De samenwerking bestrijkt een hele reeks gebieden - van informatie-uitwisseling, en het aangaan van min of meer formele contacten tot het opstellen van bindende normen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem in jüngster zeit erfolgte annahme' ->

Date index: 2021-09-25
w