Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zivilschutzdienst

Traduction de «zivilschutzdienst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An der Durchführung von GMES werden zahlreiche Beteiligte mitwirken – dazu gehören zwischenstaatliche Organisationen wie die ESA, nationale und regionale[11] Organisationen, Umweltagenturen, Zivilschutzdienste, Raumagenturen, die Wirtschaft und Nutzergemeinschaften.

Een groot aantal instanties, waaronder intergouvernementele agentschappen (zoals het ESA), nationale en regionale[11] organisaties, milieuagentschappen, diensten voor civiele bescherming, ruimteagentschappen, de industrie en gebruikersgemeenschappen, zal aan de uitvoering van GMES bijdragen.


Wir füllen diese nun auf, und wir bauen die Kapazität der haitianischen Zivilschutzdienste aus, die infolge der Krise tatsächlich stärker geworden sind, sodass sie von diesen Gebrauch machen können.

We zijn deze voorraden nu aan het aanvullen en werken aan de capaciteit van de Haïtiaanse dienst voor civiele bescherming, die door de crisis sterker is geworden, zodat zij die voorraden kunnen gebruiken.


G. in der Erwägung, dass die italienische Regierung am 21. Mai 2008 ein Dekret erlassen hat, mit dem der Ausnahmezustand in Bezug auf die Nomadensiedlungen in den Regionen Kampanien, Latium und Lombardei auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 225 vom 24. Februar 1992 zur Schaffung eines nationalen Zivilschutzdienstes verhängt wurde, welches die Regierung ermächtigt, bei Naturkatastrophen, Katastrophen oder anderen Ereignissen, denen aufgrund ihrer Intensität und ihres Ausmaßes mit Sonderbefugnissen und außerordentlichen Mitteln begegnet werden muss, den Ausnahmezustand zu verhängen,

G. overwegende dat de Italiaanse regering op 21 mei 2008 een decreet heeft aangenomen waarin de noodtoestand wordt uitgeroepen wegens de vestiging van nomadengemeenschappen in de gebieden Campania, Lazio en Lombardije op grond van wet 225 van 24 februari 1992 inzake de oprichting van een nationale civiele bescherming, die de regering uitzonderlijke bevoegdheden verleent om de noodtoestand uit te roepen bij "natuurrampen, rampen of andere gebeurtenissen waartegen op grond van hun intensiteit en omvang met buitengewone bevoegdheden en middelen moet worden opgetreden",


31. fordert die Kommission eindringlich auf, eine breite Palette von Optionen zum Aufbau eines nachhaltigen europäischen Netzes für die Katastrophenhilfeschulung zu prüfen, das alle Phasen des Katastrophenmanagements abdeckt, und so rasch wie möglich diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten; fordert ferner die weitere Verbesserung der Bereitschaft der Zivilschutzdienste und der Kapazitäten der Teams und Module der verschiedenen Mitgliedstaaten im Rahmen Zusammenarbeit;

31. dringt er bij de Commissie op aan een breed scala aan mogelijke opties te evalueren voor de opzet van een duurzaam Europees opleidingsnetwerk voor reactie op rampen, dat alle fasen van het rampenbeheer omvat, en zo spoedig mogelijk voorstellen voor een dergelijke structuur in te dienen; dringt daarnaast aan op versterking van zowel de paraatheid van de diensten voor civiele bescherming, als van het vermogen van teams en modules uit verschillende lidstaten om samen te werken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission schlägt vor, ein Ausbildungsnetz für Katastrophenhilfe zu errichten, das die in den Mitgliedstaaten bestehenden Kompetenzzentren verbindet, um sowohl die Reaktionsfähigkeit der Zivilschutzdienste als auch die Kooperationsfähigkeit von Teams aus verschiedenen Mitgliedstaaten zu verbessern.

De Commissie stelt voor een opleidingsnetwerk voor reactie op rampen op te richten, dat de bestaande kenniscentra van de lidstaten met elkaar in contact brengt, waardoor de paraatheid van de diensten voor civiele bescherming en het vermogen tot samenwerking van de teams en modules van verschillende lidstaten verder toenemen.


An der Durchführung von GMES werden zahlreiche Beteiligte mitwirken – dazu gehören zwischenstaatliche Organisationen wie die ESA, nationale und regionale[11] Organisationen, Umweltagenturen, Zivilschutzdienste, Raumagenturen, die Wirtschaft und Nutzergemeinschaften.

Een groot aantal instanties, waaronder intergouvernementele agentschappen (zoals het ESA), nationale en regionale[11] organisaties, milieuagentschappen, diensten voor civiele bescherming, ruimteagentschappen, de industrie en gebruikersgemeenschappen, zal aan de uitvoering van GMES bijdragen.


Art. 34 - Ab dem Erhalt der Akte des Antrags auf eine Globalgenehmigung und gemäss Artikel 26bis des Zusammenarbeitsabkommens vom 21. Juni 1999 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen wird ein Exemplar der in Artikel 61 erwähnten Notiz zur Gefahrenermittlung oder Sicherheitsstudie, oder jeglicher Unterlage zur Berichtigung, Abänderung oder Ergänzung dieser Studie von dem technischen Beamten an die Generaldirektion des Zivilschutzdienstes des föderalen Ministeriums des Innern gerichtet.

Art. 34. Na ontvangst van het aanvraagdossier wordt één exemplaar van de nota met de identificatie van de gevaren of van de in artikel 61 bedoelde veiligheidsstudie of van elk document tot rechtzetting, wijziging of aanvulling van bedoelde studie door de technische ambtenaar overgemaakt aan de Algemene directie civiele bescherming van het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken, overeenkomstig artikel 26bis van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokke ...[+++]


Art. 6 - Ab dem Erhalt der Akte des Antrags auf eine Umweltgenehmigung und gemäss Artikel 26bis des Zusammenarbeitsabkommens vom 21. Juni 1999 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen wird ein Exemplar der in Artikel 61 erwähnten Notiz zur Gefahrenermittlung oder Sicherheitsstudie, oder jeglicher Unterlage zur Berichtigung, Abänderung oder Ergänzung dieser Studie von dem technischen Beamten an die Generaldirektion des Zivilschutzdienstes des föderalen Ministeriums des Innern gerichtet.

Art. 6. Na ontvangst van het aanvraagdossier wordt één exemplaar van de nota met de identificatie van de gevaren of van de in artikel 61 bedoelde veiligheidsstudie of van elk document tot rechtzetting, wijziging of aanvulling van bedoelde studie door de technische ambtenaar overgemaakt aan de Algemene directie civiele bescherming van het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken, overeenkomstig artikel 26bis van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken ...[+++]


3. lobt die Anstrengungen der verschiedenen Organisationen, die mobilisiert wurden, um den Überschwemmungsopfern Hilfe zu leisten, insbesondere die Feuerwehren, die Polizeikräfte, das Heer, die Freiwilligen-Organisationen sowie die lokalen, regionalen und nationalen Behörden, ist aber gleichwohl der Auffassung, dass eine unverzügliche und effiziente Koordinierung der Zivilschutzdienste in der gesamten Europäischen Union notwendig ist, um die Auswirkungen solcher Naturkatastrophen, die sich immer häufiger ereignen, zu verringern;

3. spreekt zijn waardering uit voor de inspanningen die zijn verricht door de instanties die zich hebben ingezet om hulp te verlenen aan de slachtoffers van de overstromingen, met name de brandweercorpsen, de politie, het leger, vrijwilligersorganisaties en de plaatselijke regionale en nationale autoriteiten, doch plaatst hierbij wel de kanttekening dat een spoedige en efficiënte coördinatie van burgerbeschermingsdiensten in de gehele Europese Unie noodzakelijk is om de gevolgen van dergelijke natuurrampen, die zich steeds vaker voordoen, zoveel mogelijk te beperken;


3. lobt die Anstrengungen der verschiedenen Organisationen, die mobilisiert wurden, um den Überschwemmungsopfern Hilfe zu leisten, insbesondere die Feuerwehren, die Polizeikräfte, das Heer, die Freiwilligen-Organisationen sowie die lokalen, regionalen und nationalen Behörden, ist aber gleichwohl der Auffassung, dass eine unverzügliche und effiziente Koordinierung der Zivilschutzdienste in der gesamten Europäischen Union notwendig ist, um die Auswirkungen solcher Naturkatastrophen, die sich immer häufiger ereignen, zu verringern;

3. spreekt zijn waardering uit voor de inspanningen die zijn verricht door de instanties die zich hebben ingezet om hulp te verlenen aan de slachtoffers van de overstromingen, met name de brandweercorpsen, de politie, het leger, vrijwilligersorganisaties en de plaatselijke regionale en nationale autoriteiten, doch plaatst hierbij wel de kanttekening dat een spoedige en efficiënte coördinatie van burgerbeschermingsdiensten in de gehele Europese Unie noodzakelijk is om de gevolgen van dergelijke natuurrampen, die zich steeds vaker voordoen, zoveel mogelijk te beperken;




D'autres ont cherché : zivilschutzdienst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilschutzdienst' ->

Date index: 2024-06-06
w