Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biochemische Prozesse der Apfelweinproduktion
Biochemische Prozesse der Cider-Produktion
Budapester Prozess
Cardiff-Prozess
Ehrlicher Prozess
Eindringen
Heart-of-Asia-Prozess
HoA-Prozess
Istanbul-Prozess
Penetratio
Prozess
Prozesse der Lebensmitteltrocknung
Prozesse der Nahrungsmitteltrocknung
Qualität der Softwareverfahren
Qualitätsmodelle für IKT-Services
Qualitätsmodelle für IT-Prozesse
Qualitätsmodelle für ITK-Prozesse

Traduction de «zivilgesellschaften prozess » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heart-of-Asia-Prozess | HoA-Prozess | Istanbul-Prozess | Prozess von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan

Heart of Asia -proces | proces van Istanbul | proces van Istanbul inzake regionale veiligheid en samenwerking voor een veilig en stabiel Afghanistan


Qualitätsmodelle für IKT-Services | Qualitätsmodelle für IT-Prozesse | Qualität der Softwareverfahren | Qualitätsmodelle für ITK-Prozesse

CMMI | kwaliteitmaturiteitsmodel | ICT-proceskwaliteitsmodellen | kwaliteitsmodellen voor ICT-processen


biochemische Prozesse der Apfelweinproduktion | biochemische Prozesse der Cider-Produktion

biochemische processen bij de productie van cider


Prozesse der Lebensmitteltrocknung | Prozesse der Nahrungsmitteltrocknung

processen voor de dehydratie van voedsel


Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Appelle | Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle

procedure van geconsolideerde oproepen namens diverse VN-organisaties


Berlin/Budapest-Prozess | Budapester Prozess

Boedapestproces | proces van Berlijn/Boedapest | proces van Boedapest








Penetratio(n) | Eindringen (eines krankhaften Prozesses)

penetratie | binnendringing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der ASEM-Prozess bietet zudem die beste Gelegenheit, das öffentliche Engagement für die Beziehungen Europa-Asien zu verstärken und auszubauen [28], weshalb die Mitwirkung an diesem Prozess seitens der Parlamente und der Zivilgesellschaften zu fördern ist.

ASEM biedt ook een belangrijke mogelijkheid voor het versterken en verbreden van de publieke betrokkenheid bij de Aziatisch-Europese betrekkingen [28].


36. bekräftigt die Notwendigkeit vollständiger Transparenz bei der Vermittlung der Ergebnisse des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina und der Einbindung der betreffenden Parlamente und Zivilgesellschaften in den Prozess der Umsetzung;

36. beklemtoont dat er volledige transparantie moet worden betracht bij de bekendmaking van de resultaten van de dialoog tussen Belgrado en Pristina, en dat de parlementen en maatschappelijke organisaties bij het proces van tenuitvoerlegging betrokken moeten worden;


36. bekräftigt die Notwendigkeit vollständiger Transparenz bei der Vermittlung der Ergebnisse des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina und der Einbindung der betreffenden Parlamente und Zivilgesellschaften in den Prozess der Umsetzung;

36. beklemtoont dat er volledige transparantie moet worden betracht bij de bekendmaking van de resultaten van de dialoog tussen Belgrado en Pristina, en dat de parlementen en maatschappelijke organisaties bij het proces van tenuitvoerlegging betrokken moeten worden;


in der Erwägung, dass Ägypten, Libyen und Tunesien beträchtliche Anstrengungen unternommen haben, damit veruntreute Vermögenswerte, die von früheren Diktatoren und ihren Regimen beiseite geschafft wurden, an diese Länder zurückgegeben werden, sowie entsprechende nationale Untersuchungskommissionen geschaffen haben, die mit der Aufspürung, Feststellung und Rückführung dieser Vermögenswerte betraut wurden, und Prozesse vor Gerichten in den EU-Mitgliedstaaten angestrengt haben; unter Hinweis darauf, dass verschiedene internationale maßgebliche Akteure, einschließlich der EU, Mitglieder der G8 und der Schweiz, auf diese Bemühungen positiv r ...[+++]

overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd, onder meer door speciale nationale onderzoekscommissies in te stellen die tot taak hebben deze activa op te sporen, in kaart te brengen en terug te vorderen en rechtszaken aan te spannen in de EU-lidstaten; overwegende dat verscheidene belangrijke internationale actoren — waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland — positief op deze inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat er tot dusver echter weinig concrete resultaten zijn behaald; overwegende dat dit bij de regeringen en de bevolkingen van de aanzoekende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
141. erkennt an, dass infolge des Arabischen Frühlings das Hauptaugenmerk auf maßgeschneiderten „Bottom-up“-Ansätzen liegt und dass die Achtung der Menschenrechte in den Mittelpunkt der EU-Außenpolitik gerückt werden muss; betont daher, dass die EU die Regierungen, Parlamente und Zivilgesellschaften im Prozess der Wahrung und Überwachung der Menschenrechte unterstützen und sie mit einbeziehen muss; ist der Meinung, dass die EU aus Fehlern der Vergangenheit lernen muss, die sich anhand der Tatsache darlegen lassen, dass bis zum Ausbruch des Bürgerkriegs in Libyen Verhandlungen über ein Rahmenabkommen und ein Rückübernahmeabkommen mit Li ...[+++]

141. is het, in de nasleep van de Arabische Lente, eens met de aandacht voor toegespitste bottom-upbenaderingen en de behoefte om de eerbiediging van de mensenrechten een centrale plaats te geven in het buitenlandbeleid van de EU; beklemtoont daarom dat de EU de regeringen, parlementen en het maatschappelijk middenveld moet steunen en moet betrekken bij het proces van de naleving van de mensenrechten en het toezicht daarop; is van mening dat de EU lering moet trekken uit fouten uit het verleden, zoals blijkt uit het feit dat er tot vlak voor het uitbreken van de burgeroorlog in Libië onderhandelingen werden gevoerd over een kaderoveree ...[+++]


16. bekräftigt, dass die Entwicklung der Demokratie mit Hilfe der Unterstützung politischer Reformen erreicht werden muss, und unterstreicht, dass die Glaubwürdigkeit der europäischen Politik der Demokratisierung und der Förderung der Menschenrechte von einer starken und sichtbaren Unterstützung der Zivilgesellschaften und demokratischen politischen Organisationen am Südufer des Mittelmeers abhängt; fordert eine starke Einbeziehung der Zivilgesellschaft und der Vertreter der Sozialpartner in den institutionellen Rahmen der Initiative "Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum";

16. wijst er andermaal op dat de ontwikkeling van democratie verwezenlijkt moet worden door steun aan politieke hervormingen en wijst er met nadruk op dat de geloofwaardigheid van het Europese beleid van democratisering en bevordering van de mensenrechten afhankelijk is van krachtige en zichtbare steun aan de maatschappelijke en democratische politieke organisaties van de landen ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt erop aan dat vertegenwoordigers van de maatschappelijke organisaties en de sociale partners worden betrokken bij het institutionele kader van het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied;


Das in Palermo, Venedig, Rom und Neapel Erreichte eröffnet neue Wege für die Zusammenarbeit zwischen den Europa-Mittelmeer-Partnern und trägt dazu bei, die Zivilgesellschaften der Region näher an den Barcelona-Prozess heranzuführen.

De positieve resultaten van Palermo, Venetië, Rome en Napels openen nieuwe samenwerkingsmogelijkheden voor de Europees-mediterrane partners en helpen om de civiele samenlevingen in de regio meer bij het proces van Barcelona te betrekken.


28. ist der Ansicht, dass der kulturpolitische Pfeiler des ASEM-Prozesses in hohem Maße von einem umfassenderen Dialog zwischen den Zivilgesellschaften der ASEM-Mitgliedstaaten sowie von einem erweiterten Austausch auf privater Ebene profitieren wird;

28. is van mening dat de culturele pijler van het ASEM-proces aanzienlijk versterkt zal worden door een bredere dialoog onder de burgergroeperingen van de ASEM-leden, maar ook door meer persoonlijke contacten tussen de burgers;


Der ASEM-Prozess bietet zudem die beste Gelegenheit, das öffentliche Engagement für die Beziehungen Europa-Asien zu verstärken und auszubauen [28], weshalb die Mitwirkung an diesem Prozess seitens der Parlamente und der Zivilgesellschaften zu fördern ist.

ASEM biedt ook een belangrijke mogelijkheid voor het versterken en verbreden van de publieke betrokkenheid bij de Aziatisch-Europese betrekkingen [28].


Bei dem zivilgesellschaftlichen Dialog handelt es sich um einen langfristigen Prozess, der sich entsprechend den Bedürfnissen der Zivilgesellschaften entwickelt.

De dialoog tussen het maatschappelijk middenveld zal op lange termijn evolueren, rekening houdend met de behoeften van de betrokkenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilgesellschaften prozess' ->

Date index: 2024-05-26
w