Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zivilgesellschaft einer verbesserten regionalen » (Allemand → Néerlandais) :

Entwicklung einer verbesserten Zusammenarbeit mit Behörden, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren, um das Bewusstsein für die Folgen von Verletzungen des geistigen Eigentums außerhalb der EU zu schärfen.

de interactie bevorderen met de lokale overheden, de civiele maatschappij en anderen om de bewustwording te verbeteren van de effecten van IE-inbreuken buiten de EU.


Sie werden über das UfM-Forum zur Blauen Wirtschaft den regionalen Dialog fördern und die in diesem Rahmen vereinbarten Maßnahmen unterstützen, einschließlich einer verbesserten Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Meeresforschung und von Innovationen im Rahmen der BlueMED-Initiative.

Zij zullen de regionale dialoog via het UMZ-forum inzake blauwe economie bevorderen en de in dat kader overeengekomen maatregelen – waaronder verbeterde samenwerking inzake onderzoek op zee en innovatie via het BlueMED-initiatief – steunen.


In einigen Mitgliedstaaten hat dies zu beträchtlichen Veränderungen in den Finanzkontrollsystemen (Niederlande) und einer verbesserten Koordinierung zwischen den regionalen und nationalen Politiken (Belgien) geführt.

Voor sommige lidstaten heeft dit geleid tot ingrijpende veranderingen van de financiële controlesystemen (Nederland) en betere coördinatie van het regionale en het nationale beleid (België).


13. begrüßt den Beitritt der Republik Moldau und der Ukraine zur Energiegemeinschaft sowie den Beobachterstatus von Armenien und Georgien, da dies zu einer verbesserten regionalen Zusammenarbeit im Energiebereich durch einen besseren gesetzlichen Rahmen für zukünftige Partnerschaften zwischen der EU und diesen Partnerländern beitragen wird;

13. verwelkomt de toetreding van de Republiek Moldavië en Oekraïne tot de Energiegemeenschap, alsook de waarnemerstatus van Armenië en Georgië, hetgeen zal bijdragen tot het verbeteren van de regionale samenwerking op energiegebied door middel van een beter regelgevend kader voor toekomstige partnerschappen tussen de EU en deze partnerlanden;


13. begrüßt den Beitritt der Republik Moldau und der Ukraine zur Energiegemeinschaft sowie den Beobachterstatus von Armenien und Georgien, da dies zu einer verbesserten regionalen Zusammenarbeit im Energiebereich durch einen besseren gesetzlichen Rahmen für zukünftige Partnerschaften zwischen der EU und diesen Partnerländern beitragen wird;

13. verwelkomt de toetreding van de Republiek Moldavië en Oekraïne tot de Energiegemeenschap, alsook de waarnemerstatus van Armenië en Georgië, hetgeen zal bijdragen tot het verbeteren van de regionale samenwerking op energiegebied door middel van een beter regelgevend kader voor toekomstige partnerschappen tussen de EU en deze partnerlanden;


21. betont die Bedeutung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft und unterstreicht die wichtige Rolle dieser Organisationen bei der Festlegung politischer Prioritäten; erkennt die Anstrengungen der kroatischen Regierung an, die Zivilgesellschaft zu konsultieren; fordert die Staatsorgane auf, weitere Schritte zu unternehmen, um die Beteiligung der Akteure der Zivilgesellschaft am politischen Entscheidungsprozess und an der Überwachung der Tätigkeiten der Staatsorgane zu formalisieren und sie zu verstärken; betont den entscheidenden Beitrag der Zivilgesellschaft zu einer verbesser ...[+++]

21. benadrukt het belang van dialoog met de maatschappelijke organisaties en onderstreept de belangrijke rol die deze organisaties spelen bij het vastleggen van beleidsprioriteiten; erkent dat de Kroatische regering inspanningen levert om de maatschappelijke organisaties te raadplegen; dringt er bij de autoriteiten op aan verdere stappen te ondernemen om de deelname van maatschappelijke organisaties aan het beleidsvormingsproces en de controle op de activiteiten van de autoriteiten te formaliseren en te intensiveren; beklemtoont de cruciale rol van de maatschappelijke organisaties voor het verbeteren van de regionale samenwerking op s ...[+++]


22. betont die Bedeutung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft und unterstreicht die wichtige Rolle dieser Organisationen bei der Festlegung politischer Prioritäten; erkennt die Anstrengungen der kroatischen Regierung an, die Zivilgesellschaft zu konsultieren; fordert die Staatsorgane auf, weitere Schritte zu unternehmen, um die Beteiligung der Akteure der Zivilgesellschaft am politischen Entscheidungsprozess und an der Überwachung der Tätigkeiten der Staatsorgane zu formalisieren und sie zu verstärken; betont den entscheidenden Beitrag der Zivilgesellschaft zu einer verbesser ...[+++]

22. benadrukt het belang van dialoog met de maatschappelijke organisaties en onderstreept de belangrijke rol die deze organisaties spelen bij het vastleggen van beleidsprioriteiten; erkent dat de Kroatische regering inspanningen levert om de maatschappelijke organisaties te raadplegen; dringt er bij de autoriteiten op aan verdere stappen te ondernemen om de deelname van maatschappelijke organisaties aan het beleidsvormingsproces en de controle op de activiteiten van de autoriteiten te formaliseren en te intensiveren; beklemtoont de cruciale rol van de maatschappelijke organisaties voor het verbeteren van de regionale samenwerking op s ...[+++]


22. betont die Bedeutung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft und unterstreicht die wichtige Rolle dieser Organisationen bei der Festlegung politischer Prioritäten; erkennt die Anstrengungen der kroatischen Regierung an, die Zivilgesellschaft zu konsultieren; fordert die Staatsorgane auf, weitere Schritte zu unternehmen, um die Beteiligung der Akteure der Zivilgesellschaft am politischen Entscheidungsprozess und an der Überwachung der Tätigkeiten der Staatsorgane zu formalisieren und sie zu verstärken; betont den entscheidenden Beitrag der Zivilgesellschaft zu einer verbesser ...[+++]

22. benadrukt het belang van dialoog met de maatschappelijke organisaties en onderstreept de belangrijke rol die deze organisaties spelen bij het vastleggen van beleidsprioriteiten; erkent dat de Kroatische regering inspanningen levert om de maatschappelijke organisaties te raadplegen; dringt er bij de autoriteiten op aan verdere stappen te ondernemen om de deelname van maatschappelijke organisaties aan het beleidsvormingsproces en de controle op de activiteiten van de autoriteiten te formaliseren en te intensiveren; beklemtoont de cruciale rol van de maatschappelijke organisaties voor het verbeteren van de regionale samenwerking op s ...[+++]


Die Kommission will vor allem bewerten, welche Ansätze die Mitgliedstaaten in Bezug auf die vier Kernbereiche Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum verfolgen, wie sie strukturellen Erfordernissen (Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft sowie mit regionalen und lokalen Behörden, Monitoring, Diskriminierungsbekämpfung und Einrichtung einer nationalen Kontaktstelle) begegnen und welche Finanzierungen sie vorsehen.

De Commissie heeft bij de beoordeling met name gelet op de aanpak die de lidstaten hanteren voor de vier hoofdterreinen (onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting) en hoe zij te werk gaan wat betreft structurele vereisten (samenwerking met het maatschappelijk middenveld en met regionale en plaatselijke autoriteiten, monitoring, bestrijding van discriminatie en instelling van een nationaal contactpunt) en financieri ...[+++]


Der Austausch von Informationen und bewährten Verfahrensweisen durch das Zusammenführen von Strafverfolgungsbeamten, Anklägern und Richtern, Organisationen der Zivilgesellschaft und weiteren Akteuren kann ebenfalls zu einer verbesserten Umsetzung beitragen.

Ook de uitwisseling van informatie en goede praktijken door rechtshandhavingsfunctionarissen, openbare aanklagers en rechters, maatschappelijke organisaties en andere belanghebbenden samen te brengen, kan daartoe bijdragen.


w