Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zivilgesellschaft entscheidende rolle in diesem vorgang spielen " (Duits → Nederlands) :

N. in der Erwägung, dass Rechtsstaatlichkeit, Grundfreiheiten und Menschenrechte sowie soziale Gerechtigkeit und ein höherer Lebensstandard für die Bürgerinnen und Bürger entscheidende Aspekte des Übergangs zu einer offenen, freien, demokratischen und wohlhabenden ägyptischen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft eine entscheidende Rolle ...[+++] Vorgang spielen und dass freie Medien in jeder Demokratie einen wichtigen Teil der Gesellschaft darstellen; in der Erwägung, dass ägyptische Frauen in der derzeitigen Phase des politischen und sozialen Umbruchs im Land weiterhin besonders gefährdet sind; in der Erwägung, dass in den vergangenen Monaten die Verhaftungen homosexueller Männer stark zugenommen haben; in der Erwägung, dass in ganz Ägypten Polizeirazzien an Orten stattgefunden haben, die als Treffpunkte von Homosexuellen gelten; in der Erwägung, dass Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen (LGBT-Community) verfolgt und öffentlich beleidigt werden;

N. overwegende dat de rechtsstaat, fundamentele vrijheden en de mensenrechten alsook sociale rechtvaardigheid en een hogere levensstandaard voor de burgers cruciale elementen zijn in de overgang naar een open, vrije, democratische en welvarende Egyptische maatschappij; overwegende dat onafhankelijke vakbonden en maatschappelijke organisaties hierbij een cruciale rol spelen en dat vrije media in elke democratie een cruciaal onderdeel van de samenleving vormen; overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige periode van politieke en maatsch ...[+++]


9. weist darauf hin, dass die Sozialmodelle der Mitgliedstaaten nicht nur auf die Verpflichtung in Bezug auf die Bereitstellung, Kontinuität und Qualität von öffentlichen Dienstleistungen Anwendung finden, sondern auch auf deren demokratische Kontrolle durch die Bürgerinnen und Bürger; fordert die Kommission daher auf, weiter öffentliche Konsultation durchzuführen, um lokale und regionale Gebietskörperschaften neben wirtschaftlichen und sozialen Partnern sowie Organisationen der Zivilgesellschaft einzubeziehen und zu konsultieren, un ...[+++]

9. brengt in herinnering dat de door de lidstaten gehanteerde sociale modellen niet alleen van toepassing zijn op de verplichtingen ten aanzien van de verlening, de continuïteit en de kwaliteit van openbare diensten, maar ook op de democratische controle die burgers hierop uitoefenen; verzoekt de Commissie daarom over te gaan tot een openbare raadpleging, zodat naast economische partners, sociale partners en organisaties uit het maatschappelijk middenveld, LRA's kunnen wo ...[+++]


In diesem Zusammenhang spielen die Empfehlungen des Christophersen–Bodewig–Secchi-Berichts eine entscheidende Rolle bei der Suche nach den notwendigen privaten Investitionsmitteln.“

De aanbevelingen van het Christophersen–Bodewig–Secchi-rapport zijn daarbij belangrijk voor het aantrekken van de noodzakelijke privé-investeringen".


22. weist darauf hin, dass handwerkliche und kleine industrielle Bergbaubetriebe eine entscheidende Rolle im lokalen Gemeindeleben spielen, Arbeitsplätze schaffen und Entwicklungsziele unterstützen können, wenn sie offiziell anerkannt, reguliert und unterstützt werden; bedauert, dass es in diesem Bereich zu einem gewissen Grad an Kenntnissen und analytischen Instrument ...[+++]

22. wijst erop dat de ambachtelijke en kleinschalige mijnbouw (ASM) een fundamentele rol kan vervullen op plaatselijk niveau, voor werkgelegenheid kan zorgen en ontwikkelingsdoelstellingen kan ondersteunen, indien deze mijnbouw officieel wordt erkend, gereguleerd en ondersteund; betreurt het relatieve gebrek aan kennis en analytische instrumenten op dit gebied en onderstreept de noodzaak de zichtbaarheid ervan te verbeteren, een doelmatiger uitwerking en tenuitvoerlegging van het beleid inzake ASM te vergemakkelijken, en toezicht te ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Grundfreiheiten und die Menschenrechte sowie soziale Gerechtigkeit und ein höherer Lebensstandard für die Bürger entscheidende Aspekte des Übergangs zu einer offenen, freien, demokratischen und wohlhabenden ägyptischen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft bei diesem Verfahren eine entscheidende ...[+++]

H. overwegende dat de fundamentele vrijheden en de mensenrechten alsook sociale rechtvaardigheid en een hogere levensstandaard voor de burgers cruciale elementen zijn in de overgang naar een open, vrij, democratisch en welvarend Egypte; overwegende dat onafhankelijke vakbonden en maatschappelijke organisaties hierbij een cruciale rol spelen en dat vrije media in elke democratie een cruciaal onderdeel van de samenleving vormen; overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige periode van politieke en maatsch ...[+++]


Dabei ist es wichtig, dass der Zivilgesellschaft eine entscheidende Rolle in diesem Dialog zukommt.

Het is van belang dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol speelt bij deze dialoog.


Die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit wird in diesem Zusammenhang - unter Berücksichtigung der Umweltaspekte und der sozialen Dimension - eine entscheidende Rolle spielen.

Een groter concurrentievermogen zal in dit opzicht een essentiële rol spelen, maar milieuoverwegingen en de sociale dimensie moeten eveneens in aanmerking worden genomen.


HEBT HERVOR, daß angesichts der großen Herausforderungen für den europäischen Erdgassektor, die in der wachsenden Abhängigkeit von Einfuhren, der immer größeren Entfernung zwischen den Erdgasvorkommen und den Märkten und der Erweiterung der EU bestehen, die Gesamtsicherheit der Erdgasversorgung der EU, bei der die Erdgaswirtschaft der EU weiterhin eine entscheidende Rolle spielen sollte, in Verbindung mit der schrittweisen Verwirklichung des Erdgasbinnenmarktes weiterhin eine strategische Priorität sein muß; STELLT FEST, d ...[+++]

ONDERSTREEPT dat, in het licht van de grote uitdagingen waarmee de Europese gassector geconfronteerd wordt tengevolge van de groeiende afhankelijkheid van de invoer, de toenemende afstand tussen de gasvoorraden en de markten en de uitbreiding van de EU, de zekerheid van de algehele gasvoorziening van de Europese Unie, waarin de gasindustrie van de EU een essentiële rol moet blijven vervullen, in samenhang met de geleidelijke voltooiing van de interne markt voor gas een strategische prioriteit dient te blijven; WIJST EROP dat dit impliceert dat, het subsidiariteitsbeginsel indachtig, onder meer de ...[+++]


Die Gesellschaftsstruktur in den betroffenen Gebieten ist von entscheidender Bedeutung für die Auswirkungen der Krise und die Fähigkeit, diesen Auswirkungen zu begegnen; in diesem Zusammenhang spielen die Unterschiede und Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen eine wesentliche Rolle.

De sociale organisatie van de getroffen gebieden is een cruciale doorslaggevende factor voor het effect van de crisis en het vermogen hierop te reageren, en gender- verschillen en -ongelijkheden vormen in dit kader een essentiële in aanmerking te nemen factor.


Ferner werden die Durchführungsverfahren für humanitäre Aktionen festgelegt und die Beziehungen zu den durchführenden Partnern definiert, wobei anerkannt wird, daß die NGO auf diesem Gebiet eine entscheidende Rolle spielen.

In de tweede plaats worden de procedures vastgesteld voor de tenuitvoerlegging van de humanitaire acties en worden de betrekkingen omschreven met de operationele partners, met erkenning van de essentiële rol van de NGO's op dit gebied.


w