Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Glaubwürdiger Zeuge
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Zeigen einer Datei

Traduction de «zeigen glaubwürdig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen






die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, auf einheitliche Art und Weise zum Ausdruck zu bringen, dass sie die Rückkehr zu einem autoritären Sicherheitsregime in Ägypten missbilligen; hebt hervor, dass die EU zwar ihre Kommunikationskanäle mit dem ägyptischen Regime offenhalten sollte, dass sie jedoch nicht nach dem Ansatz „business as usual“ verfahren, sondern vielmehr ihre Politik gegenüber Ägypten unter Berücksichtigung der politischen Abwärtsspirale vor Ort neu ausrichten sollte; fordert die EU auf, dem brutalen Vorgehen gegen Menschenrechtsaktivisten, Andersdenkende und oppositionelle Kräfte nicht schweigend zuzusehen und die Übergangsregierung nachdrücklich aufzufordern, ein ...[+++]

12. vraagt de EU-instellingen en de lidstaten gezamenlijk hun afkeuring uit te spreken over de terugkeer naar een autoritaire politiestaat in Egypte; benadrukt dat de EU weliswaar de communicatiekanalen met het Egyptische regime open moet houden, maar geen "business as usual"-aanpak mag volgen en haar beleid ten aanzien van Egypte moet herzien in het licht van de neerwaartse politieke spiraal in het land; vraagt de EU te protesteren tegen de onderdrukking van mensenrechtenactivisten, dissidenten en oppositiekrachten, en de interim-regering op te roepen om zich op geloofwaardig ...[+++]


Alle bisherigen Argumente zeigen, warum langfristig kein Trade-off zwischen Preisstabilität und Wachstum erfolgt, aber kurzfristig stellen sich die Dinge anders dar, was deutlich wird, wenn es zu einem angebotsseitigen oder kostenbedingten Schock kommt, auf den die Geldpolitik trotz eines zeitweiligen Anstiegs der Verbraucherpreise nicht sofort reagieren sollte. Die glaubwürdige Gewährleistung der Preisstabilität fördert überdies die gesamtwirtschaftliche Stabilität, da die Inflationserwartungen fest verankert sind.

Voornoemde argumenten geven aan waarom er geen wisselwerking op de lange termijn bestaat tussen prijsstabiliteit en groei. Op de korte termijn is dit echter een ander verhaal. Dit wordt duidelijk uit het feit dat zich een aanbod- of kostenschok kan voordoen, waar het monetair beleid niet direct op in moet gaan ondanks een tijdelijke stijging van het algemene inflatiecijfer.


Die Bemühungen von Organisationen, die alle Maßnahmen getroffen haben, um zu gewährleisten, dass die Sorgfaltspflichtregelungen Wirkung zeigen und glaubwürdig sind, sollten anerkannt werden.

De inspanningen van organisaties die de nodige maatregelen hebben getroffen om de effectiviteit en geloofwaardigheid van stelsels van zorgvuldigheidseisen te waarborgen, moeten worden erkend.


Die Erfahrungen der Kommission bei der Beseitigung von Hindernissen für den grenzüberschreitenden Verkauf von Neufahrzeugen zeigen, dass es ausreicht, dass der grenzüberschreitende Einkauf eine glaubwürdige Alternative ist, damit der Wettbewerb auf den Inlandsmärkten zunimmt.

Uit de ervaring die de Commissie met de opheffing van belemmeringen voor de grensoverschrijdende verkoop van nieuwe voertuigen heeft opgedaan, blijkt dat het voldoende is dat grensoverschrijdend winkelen een geloofwaardig alternatief is om de concurrentie op de binnenlandse markten te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union ruft ferner alle politischen Kräfte und die Institutionen Togos auf, Verantwortungsbewusstsein und Offenheit zu zeigen, damit gewährleistet ist, dass alle Bürger die Möglichkeit haben, unter friedlichen und transparenten Bedingungen ungehindert zu wählen, und so die Abhaltung glaubwürdiger Wahlen sichergestellt ist.

De Europese Unie roept tevens alle politieke krachten en instellingen van Togo op de verantwoordelijkheidszin en openheid aan de dag te leggen om de burgers in alle rust en transparantie vrijelijk hun stem uit te laten brengen, en zo geloofwaardige verkiezingen mogelijk te maken.


Mit diesen überarbeiteten Vorschlägen will die Kommission der Öffentlichkeit ihre Entschlossenheit zeigen, für die EU im Bereich der nuklearen Sicherheit und der Entsorgung radioaktiver Abfälle eine glaubwürdige politische Linie festzulegen, indem den Mitgliedstaaten auferlegt wird, rechtlich verbindliche Instrumente einzuführen.

Door de vaststelling van deze herziene voorstellen wil de Commissie de openbare opinie overtuigen van haar vaste wil om voor de EU een geloofwaardig beleid te ontwikkelen op het gebied van de nucleaire veiligheid en het beheer van radioactieve afvalstoffen, meer bepaald via wettelijk bindende instrumenten die door elke lidstaat ten uitvoer moeten worden gelegd.


Der Berichterstatter empfiehlt der Kommission, mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten zu zeigen, die sich glaubwürdig und transparent auf mittel- und langfristige Strukturreformen verpflichten.

Deze hervormingen zullen niet onmiddellijk effect sorteren en in sommige gevallen zelfs tijdelijk tot een verhoging van het tekort leiden. Uw rapporteur stelt de Commissie voor meer flexibiliteit aan de dag te leggen ten opzichte van lidstaten die op geloofwaardige en transparante wijze structurele hervormingen op middellange en lange termijn doorvoeren.


C. in der Erwägung, dass die russische Regierung im Jahresbericht des US-Außenministeriums über die Menschenrechte, der am 4. März 2002 veröffentlicht wurde, in Bezug auf die Menschenrechte in Tschetschenien schlecht abschneidet, da in Tschetschenien laut dem Bericht die föderalen Sicherheitskräfte wenig Achtung für die grundlegenden Menschenrechte zeigen und glaubwürdige Berichte über schwere Verstöße vorliegen, einschließlich zahlreicher Berichte über Hinrichtungen ohne Gerichtsverfahren, die sowohl von Regierungssoldaten als auch von tschetschenischen Rebellen verübt wurden,

C. overwegende dat in het jaarverslag over de mensenrechten van het ministerie van Buitenlandse Zaken van de USA, dat op 4 maart 2002 werd gepubliceerd, het verleden van de Russische regering op het vlak van de mensenrechten als pover wordt gekwalificeerd; verder overwegende dat volgens het verslag de federale veiligheidsdiensten weinig respect voor fundamentele mensenrechten aan de dag leggen en er betrouwbare meldingen zijn van ernstige schendingen, inclusief een groot aantal meldingen van standrechtelijke executies door zowel regeringstroepen als Tsjetsjeense strijders,


Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß nach dem Stabilitätsprogramm keine weiteren diskretionären Maßnahmen erforderlich sind, um dieses Ziel zu erreichen, wobei davon ausgegangen wird, daß die bereits verabschiedeten dauerhaften Maßnahmen auch in Zukunft genügend Wirkung zeigen werden; diese politische Option scheint dem Rat glaubwürdig.

De Raad merkt op dat het stabiliteitsprogramma aanvullende discretionaire maatregelen niet nodig acht om deze doelstelling te halen, ervan uitgaande dat de reeds goedgekeurde maatregelen van duurzame aard voldoende begrotingsmiddelen blijven genereren; de Raad acht dit een plausibele beleidskeuze.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen glaubwürdig' ->

Date index: 2022-09-05
w