Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstehendes Gestein
Den Anforderungen des Marktes gewachsen
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Gewachsener Fels
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Wirtschaftlich lebensfähig

Traduction de «zeigen gewachsenes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen


anstehendes Gestein | gewachsener Fels

vast gesteente | vaste rots


den Anforderungen des Marktes gewachsen | wirtschaftlich lebensfähig

commercieel levensvatbaar




dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Entwicklungen zeigen ein gewachsenes Bewusstsein für die wechselseitigen Abhängigkeiten und Zusammenhänge der Ziele in der Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik und ein langfristiges Engagement für Kohärenz in der Politik.

Deze ontwikkelingen duiden op een toenemend bewustzijn van de onderlinge afhankelijkheid van economische, sociale en milieudoelstellingen en de langetermijnverplichting tot samenhangend beleid.


Wirtschaftlich muss sich Europa der Herausforderung gewachsen zeigen.

Op economisch vlak moet Europa moed tonen bij haar aanpak van de problemen.


Europa muss sich der Entwicklung gewachsen zeigen und bei der Unterstützung Afrikas die Führungsrolle übernehmen, indem es den Kontinent im Zusammenhang mit der Finanzhilfe tatsächlich die zugesagte Priorität einräumt und auf diese Weise dazu beiträgt, dass die 2002 von der G8-Gruppe eingegangenen Verpflichtungen in die Wirklichkeit umgesetzt werden[22].

Europa moet inspelen op deze ontwikkelingen en de motor zijn achter de steun voor Afrika, waarbij zij met name werk moet maken van haar toezegging om Afrika financieel prioriteit te geven, waarmee bijgedragen wordt aan de uitvoering van de verbintenissen van de G8 in 2002[22].


Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der eingehende Informationsfluss durch Europols System der Netzanwendung für sicheren Datenaustausch (SIENA) im Laufe der letzten beiden Jahre erheblich gewachsen ist, zeigen Datentrends bei der Nutzung von SIENA deutlich, dass die Zahl der von Europol versandten und bei Europol eingegangenen Anfragen leicht gestiegen ist (um 14 %) und dass die Zahl der von Europol durch TWINS, TERMINAL und CYBORG unterstützten öffentlichkeitswirksamen Aktionen stark gestiegen ist (um 62 %).

Het is een feit dat de inkomende informatiestroom via de applicatie van Europol voor veilige informatie-uitwisseling (Siena) de laatste twee jaar aanzienlijk is toegenomen. Uit gegevens over het gebruik van Siena blijkt duidelijk dat er een lichte toename is geweest in het aantal verzoeken dat door Europol is verzonden en ontvangen (14 %) en een aanzienlijke toename in het aantal gewichtige operaties dat door Europol wordt ondersteund via TWINS, TERMINAL en CYBORG (62 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beim Klima zeigen die Maßnahmen Wirkung: Die Treibhausgasemissionen sind seit 1990 um 19 % zurückgegangen, während die Wirtschaft gleichzeitig um 45 % gewachsen ist.

Ook op het vlak van het klimaat werpt het beleid vruchten af: sinds 1990 zijn de broeikasgasemissies met 19 % gedaald terwijl de economie van de EU met 45 % is gegroeid.


b) In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer darauf hinweisen, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf einen begrenzten räumlichen Kontext beschränkt ist, obwohl Luftaufnahmen zeigen, dass sich die Abbaugebiete in der Region Tournai auf das rechte Ufer der Schelde konzentrieren; dass diese Anordnung das historisch gewachsene Resultat tatsächlicher Gegebenheiten ist;

b) Overwegende dat sommige reclamanten opmerken dat de milieueffectenstudie beperkt blijft tot een beperkte ruimtelijke context, terwijl de luchtfoto's aantonen dat de ontginningsgebieden in het Doornikse geconcentreerd zijn op de rechteroever van de Schelde; dat deze configuratie het historische resultaat is van een feitelijke situatie;


Er ruft alle Parteien und politischen Akteure auf, den Wahlkampf in einem positiven Geiste zu führen, der Anlass zu Hoffnungen gibt, und sich bei ihren öffentlichen Auftritten ihrer politischen Verantwortung gewachsen zu zeigen, indem sie die Verschärfung von Spannungen vermeiden und für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und die Achtung der Menschenrechte eintreten.

Hij spoort alle politieke partijen en actoren aan een positieve en hoopgevende verkiezingscampagne te voeren en verantwoordelijke politieke taal te gebruiken, het aanwakkeren van verdeeldheid te vermijden en blijk te geven van hun streven naar handhaving van de openbare orde en de eerbiediging van de mensenrechten.


Der SA-Rat stellte fest, dass Kroatien bei kontinuierlicher Umsetzung seines Reformprogramms, einschließlich der Umstrukturierung und Privatisierung von Unternehmen sowie der Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Wirtschaft, mittelfristig in der Lage sein dürfte, in der Union im Wettbewerb zu bestehen und sich den Marktkräften gewachsen zu zeigen.

De SA-Raad nam er kennis van dat de gestage uitvoering van het Kroatische hervormingsprogramma, met inbegrip van de herstructurering en privatisering van bedrijven en de verbetering van het ondernemingsklimaat, het land op middellange termijn in staat moet stellen het hoofd te bieden aan concurrentiedruk en marktkrachten binnen de Unie.


Der Bericht wird zu einem Zeitpunkt veröffentlicht, zu dem mit vorsichtigem Optimismus von einer Erholung der EU-Arbeitsmärkte ausgegangen wird. Untersuchungen der letzten Jahre zeigen, dass der europäische Arbeitsmarkt den negativen Auswirkungen des jüngsten konjunkturellen Abschwungs besser gewachsen war als noch Anfang der 90er Jahre.

Dit verslag komt op een moment dat er voorzichtig optimisme heerst ten aanzien van een herstel op de EU-arbeidsmarkten. In de afgelopen jaren gedaan onderzoek wijst uit dat de Europese arbeidsmarkt beter weerstand heeft weten te bieden aan de negatieve effecten van de recente conjunctuurvertraging dan aan het begin van de jaren negentig.


Von vielen Seiten wurde betont, dass Europa in Anbetracht der neuen politischen und wirtschaftlichen Lage Stärke zeigen und beweisen müsse, dass es den Herausforderungen gewachsen ist.

Velen onderstreepten dat Europa zich ten aanzien van deze nieuwe politieke en economische situatie sterk moet opstellen en moet tonen dat ze de uitdagingen aankan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen gewachsenes' ->

Date index: 2024-10-13
w