Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeigen qualitativ sehr unterschiedlichen " (Duits → Nederlands) :

- Ausarbeitung von Empfehlungen für einen besseren Schutz des Verbrauchers, der sich qualitativ sehr unterschiedlichen Produkten gegenüber sieht.

- ontwikkeling van aanbevelingen voor een betere bescherming van de consument, die met producten van sterk uiteenlopende kwaliteit wordt geconfronteerd.


Wegen des sehr weit gefassten Anwendungsbereichs der Richtlinie und des unterschiedlichen Entwicklungsstands der Energieinfrastrukturen in den Mitgliedstaaten zeigen sich deutliche Unterschiede in der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie.

Vanwege het ruime toepassingsgebied van de richtlijn en de verschillen tussen de lidstaten op het gebied van de ontwikkeling van energie-infrastructuur, zijn de lidstaten zowel bij de uitvoering als bij de toepassing van de richtlijn zeer verschillend te werk gegaan.


Der Zug der Ideen und die Brüsseler Ausstellung zeigen modellhaft, was in zwei sehr unterschiedlichen Umfeldern erreicht werden kann.

De Ideeëntrein en de Brusselse tentoonstelling zijn modellen van wat kan worden gedaan in twee zeer verschillende verbanden.


Im Hinblick auf das Energie- und Klimapakt sind wir die weltweit erste Wirtschaft – 450 Millionen Verbraucher und 15 % der Treibhausgasemissionen –, die den Versuch unternimmt, zu zeigen, dass eine nachhaltige Entwicklung von 27 Staaten möglich ist, ungeachtet der sehr unterschiedlichen industriellen, klimatischen, geographischen und wirtschaftlichen Ausgangslagen.

Als het gaat om het klimaat- en energiepakket, zijn wij de eerste economie ter wereld – 450 miljoen consumenten en 15 procent van de uitstoot van broeikasgassen – die probeert aan te tonen dat duurzame ontwikkeling op een schaal van 27 lidstaten mogelijk is, ondanks de uiteenlopende industriële, klimatologische, geografische en economische achtergronden.


C. in der Erwägung, dass sich die Demokratie zu einem universellen Wert entwickelt hat, dass aber demokratische Systeme in ihrer Form und Ausgestaltung sehr unterschiedlich sein können, wie dies die unterschiedlichen aber gleichwertigen – jeweils durch Geschichte, Kultur und Gegebenheiten geprägten – Formen der Demokratie in den 27 Mitgliedstaaten der EU sowie die EU selbst, die eine weltweit einzigartige Art überstaatlicher Demokratie darstellt, zeigen; in der ...[+++]

C. overwegende dat democratie is uitgegroeid tot een universele waarde, maar dat democratische stelsels in vorm kunnen verschillen, hetgeen kan worden geïllustreerd door de verschillende vormen van democratie in de 27 EU-lidstaten die van gelijke waarde zijn en zijn gevormd door de geschiedenis, de cultuur en de omstandigheden, evenals door de EU zelf met een unieke vorm van supranationale democratie; overwegende dat er niet één model of blauwdruk van democratie bestaat, maar dat er wel overeenstemming bestaat over de wezenlijke kenmerken van democratie,


Wie dringend notwendig das ist, zeigen die qualitativ sehr unterschiedlichen Antworten der Gesundheitsministerien der EU-Staaten zu den Behandlungs- und Therapiemethoden von MS-Erkankten.

Hoe dringend noodzakelijk dat is, blijkt uit de kwalitatief zeer verschillende antwoorden van de ministeries van Volksgezondheid van de lidstaten op vragen over de methoden voor de behandeling en therapie van MS-patiënten.


- Ausarbeitung von Empfehlungen für einen besseren Schutz des Verbrauchers, der sich qualitativ sehr unterschiedlichen Produkten gegenüber sieht.

- ontwikkeling van aanbevelingen voor een betere bescherming van de consument, die met producten van sterk uiteenlopende kwaliteit wordt geconfronteerd.


Für den damaligen Zeitpunkt galt der Verhaltenskodex angesichts der unterschiedlichen Praktiken der einzelnen Mitgliedstaaten als ein qualitativ sehr wichtiger Sprung.

De gedragscode werd destijds gezien als een heel belangrijke stap voorwaarts, aangezien de verschillende lidstaten tot dan sterk van elkaar afwijkende procedures hanteerden.


E. in der Erwägung, dass Untersuchungen zeigen, dass es weniger Abtreibungen in einigen Mitgliedstaaten gibt, die eine sehr liberale Gesetzgebung zum Schwangerschaftsabbruch mit einer effizienten Sexualerziehung, qualitativ hochwertigen Dienstleistungen im Bereich der Familienplanung und der Verfügbarkeit einer breiten Palette von Verhütungsmitteln kombinieren; jedoch unter Hinweis darauf, dass einige Mitgliedstaaten mit vergleich ...[+++]

E. overwegende dat uit alle studies blijkt dat er minder abortussen worden gepleegd in sommige lidstaten met een combinatie van enerzijds liberale wetgeving inzake het beëindigen van een zwangerschap en anderzijds efficiënte seksuele voorlichting, kwalitatief hoogwaardige gezinsplanningsdiensten en de beschikbaarheid van een groot scala aan anticonceptiemiddelen; dat echter in sommige lidstaten met een dergelijk beleid nog altijd een groot aantal abortussen en zwangerschappen bij teenagers voorkomt,


Ältere mit qualitativ geringwertigeren Tätigkeiten - vor allem Arbeitsplätze ohne Entwicklungsmöglichkeiten - zeigen eine weitaus größere Unzufriedenheit (fast ein Drittel ist sehr unzufrieden) als junge Menschen oder Arbeitnehmer im Haupterwerbsalter, während Personen, die einen Arbeitsplatz von guter Qualität haben, eine weitaus höhere Zufriedenheit angeben (fast zwei Drittel).

Oudere werknemers met een baan van lage kwaliteit - in het bijzonder banen zonder vooruitzichten - zijn echter veel meer ontevreden (bijna een derde is uiterst ontevreden) dan jeugdige werknemers of werknemers in de meest actieve leeftijdsgroep. Oudere werknemers met een baan van hoge kwaliteit zijn daarentegen veel meer tevreden (bijna twee derde).


w