Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswahl des besten Angebots
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Leitfaden für Gute Laborpraxis
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Ratgeber der besten Praxis

Traduction de «zeigen besten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen




bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren


Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis

Best Practice Guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zeigen die besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten, dass die Liste in Anhang I insofern zu ändern ist, als neue schutzbedürftige Arten aufgenommen werden müssen, wird der Kommission die Befugnis übertragen, solche Änderungen im Wege delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 32 zu verabschieden.

Wanneer uit het beste beschikbare wetenschappelijke advies blijkt dat de lijst in bijlage I moet worden gewijzigd door er nieuwe soorten die bescherming behoeven, in op te nemen, is de Commissie bevoegd om middels gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 32 dergelijke wijzigingen vast te stellen.


- Das dänische System mit Einspeisetarifen und zentralen KWK-Anlagen, in denen Stroh[7] verbrannt wird, sowie die finnische Hybridförderregelung (Steuerermäßigung und Investition) zeigen eindeutig unter den Gesichtspunkten Wirkung und wirtschaftliche Effizienz der Förderungen die besten Ergebnisse.

- De Deense feed-in-regeling en gecentraliseerde warmtekrachtcentrales op stro[7] en het Finse gemengde systeem (belastingvoordelen en investeringen) leveren de beste resultaten op, zowel wat de doeltreffendheid als wat de economische doelmatigheid van de steun betreft.


4.4 Vor kurzem durchgeführte Forschungsarbeiten zeigen Folgendes: Die Bildungssysteme mit den besten Leistungen können die qualifiziertesten Bewerber für den Lehrberuf gewinnen; verwenden wirksame Verfahren, um die richtigen Lehramtsanwärter auszuwählen und schlechte Leistungen einzudämmen; verfügen über einen die gesamte Laufbahn umspannenden, praktischen Lehrerbildungsansatz; schaffen ein schulisches Umfeld, in dem Lehrkräfte voneinander lernen.

4.4 Uit recent onderzoek blijkt dat de onderwijsstelsels met de beste resultaten het lerarenberoep aantrekkelijk maken voor de meest capabele mensen, effectieve procedures hanteren om de juiste kandidaten voor de functie van leraar te selecteren en om slechte prestaties aan te pakken, beschikken over een de hele loopbaan omspannende en praktijkgerichte aanpak van lerarenopleiding, en een schoolomgeving scheppen waarin leerkrachten van elkaar kunnen leren.


Am besten lassen sich die Vorteile dieses Konzepts durch seine praktische Anwendung zeigen.

De beste manier om het voordeel van dit concept aan te tonen is de praktische toepassing ervan te laten zien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am besten können wir diese Zweifel beseitigen und das Vertrauen wiederherstellen, indem wir zeigen, dass Europa funktioniert, dass wir eine schwierige Situation hinter uns lassen und dass wir gemeinsam die künftigen Herausforderungen bewältigen können.

De beste manier om het vertrouwen te herstellen en deze twijfels te ontkrachten is te tonen dat Europa met resultaten komt, dat wij een moeilijke situatie aan het overwinnen zijn, en dat wij samen kunnen omgaan met de uitdagingen van de toekomst.


Marktstudien zeigen, dass sich die besten Ergebnisse durch Kombination des so genannten „Bruttoansatzes“ mit dem so genannten „Commitment-Ansatz“ erzielen lassen.

Zoals uit marktsituaties blijkt, kunnen de beste resultaten worden behaald door het combineren van de zogenaamde „brutomethode” en de methode „op basis van gedane toezeggingen”.


Die Erfahrungen der Mitgliedstaaten zeigen, dass eine Kombination der folgenden Instrumente am besten geeignet ist, um die Abfallbewirtschaftung zu verbessern:

De ervaring die in de lidstaten is opgedaan, toont aan dat een combinatie van de volgende instrumenten de beste manier is om het afvalbeheer te verbeteren:


Über die TEEB-Initiative (The Economics of Ecosystems and Biodiversity - Ökonomie von Ökosystemen und biologischer Vielfalt) wurden die besten wirtschaftlichen Beweise zusammengetragen, die zeigen, dass sich die Gesellschaft die durch die Schädigung der Ökosysteme und den Verlust an Biodiversität verursachten Kosten ganz einfach nicht leisten kann.

TEEB – The Economics of Ecosystems and Biodiversity – heeft de best beschikbare economische gegevens verzameld waarmee wordt aangetoond dat de kosten van de achteruitgang van ecosystemen en het verlies van biodiversiteit nagenoeg onbetaalbaar zijn voor onze samenlevingen.


Ihr Umsetzungsdefizit ist immer noch um das Dreifache höher als in den Ländern, die hier die besten Leistungen zeigen, namentlich Dänemark, Finnland, Schweden und Spanien.

Hun omzettingstekort is nog altijd meer dan driemaal zo groot als dat van de best presterende landen, namelijk Denemarken, Finland, Zweden en Spanje.


Die besten Schätzungen zeigen, daß ungefähr 0,3% der in der EU jährlich für Tierversuche verwendeten Tiere eigens zur Prüfung der Unbedenklichkeit kosmetischer Mittel und ihrer Bestandteile verwendet werden.

Volgens de meest betrouwbare schattingen wordt circa 0,3% van alle dieren die elk jaar in de EU aan proeven worden onderworpen, gebruikt voor het specifiek beproeven van de veiligheid van cosmetische producten en de ingrediënten daarvan.


w