Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würdigt diesbezüglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen

Comité voor de overlegprocedure inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen op het gebied van het zeevervoer en inzake de acties op dit gebied in de internationale organisaties, alsmede de machtigingsprocedure voor overeenkomsten inzake het zeevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. betont, wie wichtig es ist, Menschenrechte und Grundfreiheiten auf allen Ebenen der serbischen Gesellschaft zu fördern, zu schützen und durchzusetzen, und zwar ohne jedwede Form von Diskriminierung und im Einklang mit europäischen und internationalen Standards; stellt fest, dass am 2. Oktober 2014 ein Aktionsplan zur Umsetzung der Antidiskriminierungsstrategie angenommen wurde in dem gefordert wird, dass Frauen, Menschen mit Behinderungen, LGBT-Personen sowie alle nationalen, ethnischen und sexuellen Minderheiten geachtet und ihre Rechte gewährleistet werden; fordert von den staatlichen Stellen Serbiens weitere Anstrengungen im Hinblick auf eine ausgewogene Vertretung der Frauen im politischen und öffentlichen Leben zu unternehmen; ...[+++]

22. herhaalt het belang van het bevorderen, beschermen en naleven van de mensenrechten en fundamentele vrijheden op alle niveaus van de Servische samenleving, zonder enige discriminatie en overeenkomstig de Europese en internationale normen; merkt op dat op 2 oktober 2014 een actieplan voor de tenuitvoerlegging van de anti-discriminatiestrategie is aangenomen, waarin wordt opgeroepen tot respect voor vrouwen, personen met een handicap, lesbiennes, homo-, bi-, trans- en interseksuelen en alle nationale, etnische en seksuele minderheden en tot het waarborgen van hun rechten; moedigt de Servische autoriteiten aan zich te blijven inspannen om een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen in het politieke en openbare leven te garanderen; merkt o ...[+++]


20. betont, wie wichtig es ist, Menschenrechte und Grundfreiheiten auf allen Ebenen der serbischen Gesellschaft zu fördern, zu schützen und durchzusetzen, und zwar ohne jedwede Form von Diskriminierung und im Einklang mit europäischen und internationalen Standards; stellt fest, dass am 2. Oktober 2014 ein Aktionsplan zur Umsetzung der Antidiskriminierungsstrategie angenommen wurde in dem gefordert wird, dass Frauen, Menschen mit Behinderungen, LGBT-Personen sowie alle nationalen, ethnischen und sexuellen Minderheiten geachtet und ihre Rechte gewährleistet werden; fordert von den staatlichen Stellen Serbiens weitere Anstrengungen im Hinblick auf eine ausgewogene Vertretung der Frauen im politischen und öffentlichen Leben zu unternehmen; ...[+++]

20. herhaalt het belang van het bevorderen, beschermen en naleven van de mensenrechten en fundamentele vrijheden op alle niveaus van de Servische samenleving, zonder enige discriminatie en overeenkomstig de Europese en internationale normen; merkt op dat op 2 oktober 2014 een actieplan voor de tenuitvoerlegging van de anti-discriminatiestrategie is aangenomen, waarin wordt opgeroepen tot respect voor vrouwen, personen met een handicap, lesbiennes, homo-, bi-, trans- en interseksuelen en alle nationale, etnische en seksuele minderheden en tot het waarborgen van hun rechten; moedigt de Servische autoriteiten aan zich te blijven inspannen om een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen in het politieke en openbare leven te garanderen; merkt o ...[+++]


1. bringt erneut seine tiefste Besorgnis über die katastrophalen Folgen der furchtbaren Krise in Syrien zum Ausdruck, die massenhaftes Leid der Bevölkerung in Syrien und in Nachbarstaaten mit sich gebracht hat und eine erhebliche Bedrohung für Stabilität und Sicherheit im gesamten Nahen Osten und darüber hinaus schafft; betont, dass die Krise nicht militärisch beigelegt werden kann und dass sich eine dauerhafte Lösung nur durch einen politischen Prozess unter syrischer Führung mit Rückendeckung der internationalen Gemeinschaft erreichen lässt; würdigt die diesbezüglichen Bemühungen des gemeinsamen Sonderbeauftragten der VN und der Arab ...[+++]

1. spreekt nogmaals zijn diepste bezorgdheid uit over de verwoestende effecten van de gewelddadige crisis in Syrië, die heeft geleid tot grootschalig lijden voor de bevolking van het land en van de buurlanden en die een ernstige bedreiging betekent voor de stabiliteit en de veiligheid van het hele Midden-Oosten en daarbuiten; benadrukt dat er geen militaire oplossing is voor deze crisis en dat een duurzame oplossing alleen kan worden bereikt via een politiek proces waarin Syrië de leiding heeft en de internationale gemeenschap steun verleent; looft en blijft in dit opzicht steun verlenen aan de inspanningen van de gezamenlijke bijzonde ...[+++]


11. begrüßt den Ansatz, den die Kommission zum Beschäftigungspaket in der Mitteilung „Einen arbeitsplatzintensiven Aufschwung gestalten“ vorgelegt hat, in der sie anerkennt, dass ein Übergang zu einer umweltverträglichen, ressourcenschonenden Wirtschaft notwendig ist, und würdigt den seit langer Zeit geforderten Wechsel zu einer Politik für die Schaffung von Arbeitsplätzen; fordert die Kommission auf, die zentralen beschäftigungspolitischen Maßnahmen weiterzuverfolgen, sich dafür einzusetzen, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen im Umweltbereich in die diesbezüglichen nationale ...[+++]

11. is ingenomen met de aanpak van de Commissie in haar werkgelegenheidspakket "Naar een banenrijk herstel", waarin zij de noodzaak van overstappen op een groene, grondstoffenefficiënte economie onderkent, en juicht de reeds lang gevraagde verlegging van de beleidskoers naar het creëren van banen toe; verzoekt de Commissie te zorgen voor follow-up van de kernacties op werkgelegenheidsgebied en vraagt haar ertoe bij te dragen dat groene werkgelegenheid een vast punt wordt in de nationale werkgelegenheidsplannen en investeringen in grondstoffenefficiënte en hernieuwbare energie aan te moedigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat würdigt die diesbezüglichen Bemühungen der Parteien und der hochrangigen Umset­zungsgruppe der AU unter Vorsitz von Präsident Mbeki und ruft die Parteien nachdrücklich auf, das Rahmenabkommen fertigzustellen und konstruktiv daran zu arbeiten, die zentralen noch offenen Fragen so bald wie möglich zu lösen.

De Raad looft in dit verband de inzet van de partijen en van het door president Mbeki voorgezeten implementation panel op hoog niveau van de AU, en roept de partijen ertoe op de kaderovereenkomst te voltooien en zich constructief te engageren om de resterende vraagstukken zo spoedig mogelijk op te lossen.


6. bekräftigt seine Unterstützung für die Wiederaufnahme der informellen Gespräche zwischen den Konfliktparteien, um eine gerechte, dauerhafte und beiderseits akzeptable politische Lösung zu finden, die die Wahrnehmung des Rechts auf Selbstbestimmung der Menschen in der Westsahara gemäß den Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen gestattet; würdigt die diesbezüglichen Maßnahmen des Sondergesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Christopher Ross;

6. betuigt andermaal zijn steun voor de hervatting van de informele besprekingen tussen de partijen bij het conflict om te komen tot een rechtvaardige, duurzame en voor alle partijen aanvaardbare politieke oplossing die het volk van de Westelijke Sahara in staat stelt zijn recht op zelfbeschikking uit te oefenen overeenkomstig hetgeen in de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties is vastgelegd; is verheugd over de inspanningen in die zin van Christopher Ross, persoonlijk gezant van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties;


Der Rat würdigt die diesbezüglichen Bemühungen Ägyptens".

De Raad erkent de inspanningen van Egypte op dit gebied".


Der Rat fordert erneut die sofortige Freilassung des entführten israelischen Soldaten und würdigt die diesbezüglichen Bemühungen, die u. a. von den Partnern in der Region unternommen werden.

De Raad riep opnieuw op de ontvoerde Israëlische soldaat onmiddellijk vrij te laten en loofde de inspanningen die partners in het gebied zich hiertoe hebben getroost.


4. Der Rat stellt fest, dass sich die Vereinten Nationen in den letzten Jahren in zunehmendem Maße mit der Lage von Zivilpersonen befassen, die Opfer bewaffneter Konflikte sind, und würdigt die diesbezüglichen Anstrengungen des VN-Sicherheitsrates, des VN-Generalsekretärs und anderer zuständiger Ämter und Organisationen der Vereinten Nationen.

4. De Raad neemt er nota van dat de VN zich de afgelopen jaren steeds meer gericht hebben op de omstandigheden waarin burgers verkeren die door gewapende conflicten getroffen zijn, en prijst de inspanningen die de VN-Veiligheidsraad, de VN-secretaris-generaal en andere betrokken bureaus en agentschappen van de Verenigde Naties hebben geleverd om deze kwestie aan te pakken.


Sie würdigt die diesbezüglichen Bemühungen Polens, das gegenwärtig den OSZE-Vorsitz innehat, und Norwegens.

Zij prijst de inspanningen van Polen, als fungerend voorzitter van de OVSE, en Noorwegen in dat opzicht.




D'autres ont cherché : würdigt diesbezüglichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würdigt diesbezüglichen' ->

Date index: 2024-08-26
w