Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funk-Wanne-Verteiler
Inhalt in Wanne kippen
Stromverteiler der Wanne
Wanne
Wanne mit bestimmten Zutaten füllen
Wanne-Sicherheit

Traduction de «würden wann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Wanne mit bestimmten Zutaten füllen

vaten met specifieke grondstoffen vullen | vaten met specifieke ingrediënten vullen








Funk-Wanne-Verteiler

verbindingsdoos tussen de radio van de cabine en de interfoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurden mehrere Szenarios untersucht[8], bei denen eine Verringerung der Treibhausgasemissionen um 80 % erreicht werden soll, was eine Senkung der energiebezogenen CO2-Emissionen um 85 % (Verkehrssektor eingeschlossen) bedeutet. Darüber hinaus hat die Kommission die Szenarios und Standpunkte von Mitgliedstaaten und beteiligten Akteure analysiert[9]. Aufgrund des langen Zeithorizonts sind diese Ergebnisse natürlich mit Unwägbarkeiten behaftet, nicht zuletzt deshalb, weil sie auf Annahmen beruhen, die ihrerseits nicht sicher sind[10]. Es kann unmöglich vorhergesagt werden, ob das Ölfördermaximum erreicht wird, da wiederholt neue Vorkommen entdeckt wurden, in ...[+++]

Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op aannamen die op hun beurt ook onzeker zijn[10]. Het is onmogelijk te voorspellen of er een oliepiek zal komen aangezien er al meermaals nieuwe voorraden zijn ontdekt. Het is tevens onmogelijk te voorspellen in welke mate schaliegas in Europa commercieel haalbaar zal blijken, of en ...[+++]


- die Vorschüsse, die die Kommission dem Finanzministerium gezahlt hatte, wurden nur zum Teil (65%) an die Projektmanager weitergeleitet, und es konnte nicht geklärt werden, wann und unter welchen Bedingungen der Restbetrag an den Projektmanager überwiesen wurde.

- de door de Commissie aan het ministerie van Financiën betaalde voorschotten waren slechts gedeeltelijk (65%) doorgezonden naar de projectbeheerders; het bleef onduidelijk wanneer en onder welke condities het resterende deel naar hen is overgeboekt.


Junge Menschen, die sich über das Europäische Jugendportal für das Europäische Solidaritätskorps anmelden, geben nicht nur Auskünfte zu ihrer Ausbildung, Berufserfahrung und persönlichen Interessen, sie können auch angeben, an welcher Art von Projekten sie sich gerne beteiligen würden, in welchen Ländern sie gerne eingesetzt würden und wann sie verfügbar sind.

Wanneer jongeren zich via de Europese jongerensite voor het Europees Solidariteitskorps inschrijven, kunnen zij, naast informatie over hun opleiding, werkervaring en persoonlijke interesse, ook aanduiden bij welke soort projecten zij graag betrokken worden, in welke landen zij graag geplaatst worden en wanneer zij beschikbaar zijn om deel te nemen.


(2) Den Nachweis darüber, wann die Erzeugnisse in Verkehr gebracht wurden, hat der Lebensmittelunternehmer zu erbringen.

2. De bewijslast betreffende het tijdstip waarop de producten in de handel zijn gebracht, ligt bij de exploitant van het levensmiddelenbedrijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurden mehrere Szenarios untersucht[8], bei denen eine Verringerung der Treibhausgasemissionen um 80 % erreicht werden soll, was eine Senkung der energiebezogenen CO2-Emissionen um 85 % (Verkehrssektor eingeschlossen) bedeutet. Darüber hinaus hat die Kommission die Szenarios und Standpunkte von Mitgliedstaaten und beteiligten Akteure analysiert[9]. Aufgrund des langen Zeithorizonts sind diese Ergebnisse natürlich mit Unwägbarkeiten behaftet, nicht zuletzt deshalb, weil sie auf Annahmen beruhen, die ihrerseits nicht sicher sind[10]. Es kann unmöglich vorhergesagt werden, ob das Ölfördermaximum erreicht wird, da wiederholt neue Vorkommen entdeckt wurden, in ...[+++]

Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op aannamen die op hun beurt ook onzeker zijn[10]. Het is onmogelijk te voorspellen of er een oliepiek zal komen aangezien er al meermaals nieuwe voorraden zijn ontdekt. Het is tevens onmogelijk te voorspellen in welke mate schaliegas in Europa commercieel haalbaar zal blijken, of en ...[+++]


Die Europäische Kommission wird GPP schrittweise in ihre Schulungsmaßnahmen über allgemeine öffentliche Beschaffung übernehmen und dazu die empfohlenen Kriterien, die im Rahmen des GPP-Schulungs-Toolkits (Abschnitt 7) entwickelt wurden, wann immer dies zweckmäßig erscheint, in ihre Ausschreibungsverfahren einbauen.

De Europese Commissie gaat GPP geleidelijk invoeren bij haar opleidingsmaatregelen voor algemene overheidsopdrachten en daartoe de aanbevolen criteria, die zijn ontwikkeld in het kader van de opleidingstoolkit inzake groene overheidsopdrachten (punt 7), waar mogelijk in haar aanbestedingsprocedures integreren.


[10] Die Angaben, wann die Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt wurden, sind der Tabelle in Anhang I zu entnehmen,.

[10] De data van bekendmaking van de omzettingsmaatregelen zijn opgenomen in de tabel in bijlage I.


sicherzustellen, dass überprüft und festgestellt werden kann, welche Daten wann, von wem und zu welchem Zweck aus dem VIS abgefragt wurden (Kontrolle der Datenaufzeichnung);

te waarborgen dat het mogelijk is na te gaan en vast te stellen welke gegevens wanneer, door wie en met welk doel uit het VIS zijn gehaald (controle op de vastlegging van gegevens);


Den Nachweis darüber, wann die Erzeugnisse in Verkehr gebracht wurden, hat der Lebensmittelunternehmer zu erbringen.

De bewijslast betreffende het tijdstip waarop de producten in de handel zijn gebracht, ligt bij de exploitant van het levensmiddelenbedrijf.


Hinsichtlich der anderen in Absatz 1 genannten vollstreckbaren Entscheidungen muss der Mitgliedstaat, der die Informationen übermittelt, angeben, ob es sich um eine endgültige Entscheidung handelt oder ob Rechtsbehelfe dagegen eingelegt wurden und wann voraussichtlich über diese entschieden wird.

Met betrekking tot andere in lid 1 bedoelde uitvoerbare beslissingen vermeldt de lidstaat die de informatie verstrekt of het gaat om een beslissing die definitief is, dan wel of beroep tegen de beslissing is ingesteld; in dat geval geeft de lidstaat in kwestie een indicatie van de datum waarop een beslissing over het beroep wordt verwacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würden wann' ->

Date index: 2023-01-20
w