Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würde russischen behörden deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

25. Die Behörden der Ukraine und der Republik Moldau hatten wesentlich mehr Schwierigkeiten bei der Projektvorbereitung als die russischen Behörden, denen von ihren finnischen Partnern geholfen wurde.

25. Het vermogen van de autoriteiten van Oekraïne en Moldavië om projecten op te zetten is aanzienlijk geringer dan dat van de Russische autoriteiten, die hulp hebben gekregen van de Finnen.


In Russland wurde im Rahmen eines Auswahlverfahrens und in enger Zusammenarbeit mit den russischen Behörden das Zentrum für Berufsbildung als NTO ausgewählt.

In nauwe samenwerking met de Russische autoriteiten en na een selectieprocedure, werd in Rusland het Centrum voor beroepsopleiding gekozen als nationaal Tempus-bureau.


Was die Grenzübergänge betrifft, wurde das Problem dank der Bemühungen der Kommission bis Mitte 2001 weitgehend gelöst, so dass die russischen und ukrainischen Steuerforderungen deutlich gesenkt werden dürften.

Dankzij de inspanningen van de Commissie is dit probleem wat de grensovergangen betreft medio 2001 grotendeels opgelost. Er kunnen in Rusland en Oekraïne daardoor aanzienlijk minder claims worden verwacht.


Diese Forderung würde den russischen Behörden deutlich signalisieren, dass die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union die schwerwiegenden Mängel des russischen Rechtssystems, die selektive Anwendung von Gesetzen je nach Interessenslage der Behörden und die Tatsache, dass Personen, die für Angriffe auf oder gar den Tod von Menschenrechtsaktivi ...[+++]

Een dergelijke eis zou een krachtig signaal aan de Russische autoriteiten uit laten gaan dat de burgers van de Europese Unie de ernstige gebreken in het Russische rechtsstelsel, de selectieve toepassing van wetgeving in het belang van de autoriteiten, en het feit dat personen die schuldig zijn aan aanslagen op of zelfs de dood van strijders voor de mensenrechten, onafhankelijke journalisten en advocaten, nog veel te vaak vrijuit gaan, onacceptabel vinden.


Jetzt muss alles getan werden – und das haben wir gegenüber den russischen Behörden deutlich gemacht –, damit schnellstmöglich Lösungen gefunden werden können.

Het is uiterst belangrijk dat er zo snel mogelijk een oplossing wordt gevonden; daar hebben wij de Russische autoriteiten ook nadrukkelijk op gewezen.


Jetzt muss alles getan werden – und das haben wir gegenüber den russischen Behörden deutlich gemacht –, damit schnellstmöglich Lösungen gefunden werden können.

Het is uiterst belangrijk dat er zo snel mogelijk een oplossing wordt gevonden; daar hebben wij de Russische autoriteiten ook nadrukkelijk op gewezen.


15. fordert die russischen Behörden auf, die politisch motivierte Belästigung von Inhaftierten einzustellen und ihr Leben innerhalb der Gefängnismauern insbesondere in körperlicher und psychologischer Hinsicht zu schützen, wie dies im Falle der Inhaftierten Khodorkowsky, der in seiner Zelle angegriffen wurde, und Lebedew, der sehr krank ist und keinen Zugang zu unabhängigen medizinischen Kontrollen erhält, deutlich geworden ist; ...[+++]

15. verzoekt de Russische autoriteiten een einde te maken aan de politiek gemotiveerde intimidatie van gedetineerden en hun leven in de gevangenis te beschermen, met name in fysiek en psychologisch opzicht, en wijst in dit verband op de behandeling van de heren Chodorkovski, die werd aangevallen in zijn cel, en Lebedev, die ernstig ziek is en geen toegang heeft tot onafhankelijk medisch onderzoek;


Die Zahl der Warnmeldungen ging hingegen deutlich zurück; Warnmeldungen sind Meldungen, die eine Behörde an andere betroffene Behörden schickt, um auf einen Verstoß gegen Verbrauchergesetze hinzuweisen, wenn ein solcher festgestellt wurde oder wenn ein begründeter Verdacht auf einen solchen Verstoß besteht.

Het aantal alerts is echter aanzienlijk afgenomen, dat wil zeggen het aantal unilaterale berichten die een instantie naar andere betrokken instanties stuurt om opmerkzaam te maken op een inbreuk op de consumentenwetgeving die is vastgesteld of op goede gronden kan worden vermoed.


A. zutiefst besorgt über das Schicksal des russischen Journalisten Andrej Babitzkij, der für Radio Liberty über den Krieg in Tschetschenien berichtet hatte, bevor er am 16. Januar 2000 an einer russischen Straßensperre festgenommen und dann angeblich von den russischen Behörden im Austausch gegen zwei russische Kriegsgefangene tschetschenischen Kommandeuren übergeben wurde,

A. ten diepste bezorgd over het lot van de Russische journalist Andrei Babitsky, die de oorlog in Tsjetsjenië voor Radio Liberty versloeg voordat hij op 16 januari 2000 bij een Russische controlepost werd aangehouden en vervolgens naar verluidt door de Russische autoriteiten aan Tsjetsjeense commandanten is overgedragen in ruil voor twee Russische krijgsgevangenen;


Russland würde den litauischen Behörden Listen der im Transitverkehr reisenden russischen Staatsangehörigen übermitteln.

Rusland zou dan aan de Litouwse autoriteiten lijsten van Russische reizigers verstrekken.


w