Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablösung während des Fluges
Aufzeichnungen während des Fluges
Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags
Mütter während der Geburt betreuen
Notfall während des Fluges
Notizen während der Proben machen
Systolisch
Szenische Elemente während der Probe handhaben
Während der
Während der Sitzung

Vertaling van "während großteil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers


Feiertag während eines Zeiraums vorübergehender Arbeitslosigkeit

feestdag tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid


Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags

feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


Ablösung während des Fluges

aflossing tijdens de vlucht


Aufzeichnungen während des Fluges

bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord


Notfall während des Fluges

noodsituaties tijdens de vlucht


szenische Elemente während der Probe handhaben

elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. hebt hervor, dass seit den frühen 1990er Jahren Konflikte mit bewaffneten Guerilla, die innerhalb des Parks und in seiner Umgebung leben, zu schwerwiegenden Verletzungen der Menschenrechte und zu einem Großteil der Gewalt geführt haben; hebt hervor, dass sich die Demokratischen Kräfte für die Befreiung Ruandas (FDLR) – eine Gruppe von Guerillas, die beschuldigt wurden, während des sich auch auf den Osten der DRK ausgeweiteten Völkermords in Ruanda im Frühjahr 1994 Gräueltaten begangen zu haben, – seit 1996 in dem Park aufhalten u ...[+++]

10. wijst erop dat - sinds het begin van de jaren negentig - de conflicten met de gewapende guerrilla's die in en rond het park wonen tot ernstige mensenrechtenschendingen en veel van het geweld hebben geleid; wijst erop dat de Democratische Strijdkrachten voor de bevrijding van Rwanda (FDLR), een guerrillagroep die wordt beschuldigd van gruweldaden tijdens de genocide in Rwanda in het voorjaar van 1994 (die ook naar het oosten van de DRC is overgeslagen) zich al sinds 1996 in het VNP ophoudt en zich nog steeds over de grens in het park schuilhoudt, terwijl volgens berichten ook Mai-Mai-militieleden binnen het park veel mensen hebben ge ...[+++]


11. hebt hervor, dass seit den frühen 1990er Jahren Konflikte mit bewaffneten Guerilla, die innerhalb des Parks und in seiner Umgebung leben, zu schwerwiegenden Verletzungen der Menschenrechte und zu einem Großteil der Gewalt geführt haben; hebt hervor, dass sich die Demokratischen Kräfte für die Befreiung Ruandas (FDLR) – eine Gruppe von Guerillas, die beschuldigt wurden, während des sich auch auf den Osten der DRK ausgeweiteten Völkermords in Ruanda im Frühjahr 1994 Gräueltaten begangen zu haben, – seit 1996 in dem Park aufhalten u ...[+++]

11. wijst erop dat - sinds het begin van de jaren negentig - de conflicten met de gewapende guerrilla's die in en rond het park wonen tot ernstige mensenrechtenschendingen en veel van het geweld hebben geleid; wijst erop dat de Democratische Strijdkrachten voor de bevrijding van Rwanda (FDLR), een guerrillagroep die wordt beschuldigd van gruweldaden tijdens de genocide in Rwanda in het voorjaar van 1994 (die ook naar het oosten van de DRC is overgeslagen) zich al sinds 1996 in het VNP ophoudt en zich nog steeds over de grens in het park schuilhoudt, terwijl volgens berichten ook Mai-Mai-militieleden binnen het park veel mensen hebben ge ...[+++]


Demgemäß wurde die US-Filiale von McDonald’s Europe Franchising von den luxemburgischen Steuerbehörden als der Ort anerkannt, an dem ein Großteil der Gewinne besteuert werden sollte, während die US-Behörden dies nicht anerkannten.

Het resultaat was dat de Luxemburgse overheid het filiaal van McDonald's Europe Franchising in de VS erkende als de plaats waar het grootste deel van haar winst moest worden belast, terwijl de Amerikaanse belastingdienst het filiaal niet erkende als vaste inrichting.


Ein Großteil des Phosphors stammt aus Phosphatbergwerken. Allerdings gibt es nur ein solches Bergwerk in der EU, während das meiste in der EU verwendete Phosphatgestein in Nordafrika und Russland abgebaut wird.

De meeste fosfor is afkomstig uit fosfaatmijnen, maar daar is er slechts één van in de EU, en de meeste fosfaaterts die in de EU wordt gebruikt, is afkomstig uit Noord-Afrika en Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass die Regierung das Erbe eines jahrzehntelangen Bürgerkriegs und bewaffneter Unruhen angeht, was zu einer Reihe von Waffenstillstandsvereinbarungen mit einem Großteil der bewaffneten ethnischen Gruppen geführt hat, wobei die Lage in Kachin eine Ausnahme bildet, während die humanitäre Hilfe für Zehntausende vertriebener Zivilisten blockiert ist und die Diskriminierung der Minderheit der Rohingya unvermindert anhält;

H. overwegende dat de regering bezig is met het aanpakken van de erfenis van tientallen jaren van burgeroorlog en gewapende onrust, hetgeen heeft geleid tot een staakt-het-vuren met de meeste gewapende etnische groepen, met uitzondering van de situatie in Kachin, maar dat anderzijds de humanitaire hulpverlening aan tienduizenden ontheemde burgers geblokkeerd wordt en het discriminatiebeleid ten aanzien van de Rohingya-minderheid onverminderd wordt voortgezet;


F. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi während eines Großteils ihres Lebens ein selbstloses Symbol für Freiheit und Demokratie im Angesicht der Tyrannei war und dies durch die Verleihung des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments und des Friedensnobelpreises anerkannt wurde;

F. overwegende dat Aung San Suu Kyi een groot stuk van haar leven een onzelfzuchtig symbool is geweest van de strijd voor vrijheid en democratie, tegen de tirannie in, en dat dit is erkend door de toekenning van de Sacharov-prijs van het Europees Parlement en de Nobelprijs voor de vrede;


E. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi während eines Großteils der vergangenen 22 Jahre unter Hausarrest stand, dass es ihr verboten war, für die Parlamentswahl 2010 Wahlwerbung zu betreiben oder sich für die Wahl aufstellen zu lassen, und dass sie erst eine Woche nach der Parlamentswahl 2010 aus dem Hausarrest entlassen wurde;

E. overwegende dat Aung San Suu Kyi de laatste 22 jaar voor een groot stuk onder huisarrest heeft gestaan, dat zij geen campagne heeft mogen voeren voor en niet heeft mogen deelnemen aan de parlementsverkiezingen van 2010 en dat haar huisarrest pas een week na de parlementsverkiezingen van 2010 is opgeheven;


Während der Großteil der Produktion aus der Nordseeregion stammt und Erdöl überwiegend im Vereinigten Königreich und Norwegen gefördert wird, wächst das Interesse an der Förderung in allen EU-Offshore-Regionen und haben 13 Mitgliedstaaten (Vereinigtes Königreich, Niederlande, Dänemark, Deutschland, Irland, Italien, Spanien, Griechenland, Rumänien, Bulgarien, Polen, Malta und Zypern) Offshore-Erdöl- und Erdgaslizenzen vergeben.

Hoewel het merendeel van de productie uit het Noordzeegebied komt, en de meeste olie uit het Verenigd Koninkrijk en Noorwegen, groeit de belangstelling in alle offshoregebieden in de EU en dertien lidstaten (Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Malta, Nederland, Polen, Roemenië, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) hebben vergunningen voor offshore-olie- en ‑gaswinning verstrekt.


Der Großteil der für ihre Realisierung erforderlichen Mittel soll dabei auf der Ebene der Mitgliedstaaten, insbesondere durch private Investoren, bereitgestellt werden, während die Gemeinschaftsbeteiligung in Form einer Grenz- und Anschubfinanzierung erfolgt.

Het grootste deel van de benodigde middelen zal op het niveau van de Lid-Staten worden bijeengebracht, met name via particuliere investeerders.


Insgesamt werden mit diesen Programmen 1 530 Mio. ECU zur Verfügung gestellt. Ein Großteil dieser Mittel (888 Mio. ECU aus dem EFRE) kommt dem Programm "Verkehr" zugute, während das Programm "Fremdenverkehr" 456 Mio. ECU erhält, wovon 354 Mio. ECU aus dem Regionalfonds und 102 Mio. ECU aus dem Sozialfonds stammen.

Het grootste deel hiervan gaat naar het vervoerprogramma, dat 888 miljoen ecu uit het Regionaal Fonds ontvangt; daarna komt het programma voor toerisme, waarvoor een bedrag van 456 miljoen ecu is toegekend, waarvan 354 miljoen ecu uit het Regionaal Fonds en 102 miljoen ecu uit het Sociaal Fonds.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während großteil' ->

Date index: 2023-09-15
w