Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "während schwierigkeiten unserer demokratischen " (Duits → Nederlands) :

Es ist wirklich Zeit, dass sich die Präsidentschaft zur Kenntnis nimmt, dass Abstimmungen auch zum angesetzten Zeitpunkt stattfinden sollten. Nichts und niemand ist wichtiger als die Ausübung unserer demokratischen Rechte während der Abstimmungen.

Het wordt onderhand tijd dat het voorzitterschap zich realiseert dat wanneer er stemmingen worden gehouden ze op de aangekondigde tijd dienen te worden gehouden en dat niemand belangrijker is dan de uitoefening van onze democratische rechten tijdens de stemmingen.


Ausländische Unternehmen genießen einen umfassenden Zugang hier in Europa und gehen häufig weit über das hinaus, was die EU verhandelt hat, während unsere eigenen Unternehmen auf Schwierigkeiten treffen, wenn sie versuchen, sich an Beschaffungsaufträgen einiger unserer größten Partner zu beteiligen.

Buitenlandse bedrijven hebben op zeer brede schaal toegang tot Europa, hetgeen vaak veel verder gaat dan wat de EU heeft toegezegd, terwijl onze eigen ondernemingen tegen obstakels aanlopen als ze proberen deel te nemen aan overheidsopdrachten die door een aantal van onze grote partners worden uitgeschreven.


In Bezug auf Guantanamo Bay kommt in dem Bericht übermäßig viel Mitleid mit den Häftlingen in Camp Delta zum Ausdruck, während die Schwierigkeiten unserer demokratischen Staaten beim Umgang mit den Fanatikern, die unschuldige Zivilisten bedrohen und umbringen möchten, nicht erwähnt werden.

Wat het vraagstuk van Guatanamo Bay betreft wordt in het verslag overdreven steun uitgesproken aan de gedetineerden in Camp Delta maar de moeilijkheden genegeerd die onze democratieën ondervinden juist omdat dergelijke fanaten onschuldige burgers bedreigen en afslachten.


Die Antwort lautet natürlich, dass wir – während wir mit unseren Herzen bei den Opfern und ihren Angehörigen sind – niemals zulassen dürfen, dass feige Terrorakte unsere demokratischen Institutionen und Abläufe lähmen.

Het antwoord is natuurlijk dat ons hart weliswaar uitgaat naar de slachtoffers en familie maar dat we nooit mogen toestaan dat onze democratische processen en instellingen worden verstoord door laffe terreurdaden.


Wir verpflichten uns, während der Wahlen und während unseres Mandats die demokratischen Grundsätze eines Rechtsstaates sowie die in der Verfassung, in der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950 und im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 eingetragenen Rechte und Freiheiten zu beachten.

We verbinden ons ertoe tijdens de verkiezingen en gedurende ons mandaat de beginselen van de democratie van een rechtsstaat alsmede de rechten en vrijheden ingeschreven in de Grondwet, in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en Internationaal Verdrag van 19 december 1966 inzake burgerrechten en politieke rechten na te leven.


Ich habe in diesem Parlament häufig abschätzige Beurteilungen der historischen demokratischen nationalistischen Traditionen, wie der baskischen Nation, anhören müssen, wo wir doch nur die Wahrung unserer Identität und unserer Kultur anstreben, während wir bereit sind, unsere Gesetze und politischen Zuständigkeiten mit den übrigen Europäern zu teilen.

Ik heb hier in dit Parlement vaak pejoratieve uitspraken gehoord over democratische en historisch gerechtvaardigde uitingen van nationalisme zoals die van Baskenland. Toch willen wij daarmee alleen maar onze identiteit en onze cultuur bewaren. Onze wetten en onze politieke bevoegdheden delen wij graag met de overige Europeanen.


w