Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurden sie verwenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dem Zustand, in dem sie eingeführt wurden

in de staat waarin zij zijn ingevoerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierzu könnte beispielsweise das Verbot, personenbezogene Daten an andere weiter zu übermitteln, oder das Verbot, sie für andere Zwecke, als die Zwecke zu denen sie an den Empfänger übermittelt wurden, zu verwenden, oder das Verbot, die betroffene Person im Falle der Einschränkung des Rechts auf Unterrichtung ohne vorheriger Genehmigung der übermittelnden zuständigen Behörde zu informieren, zählen.

Die voorwaarden kunnen bijvoorbeeld voorzien in een verbod om de persoonsgegevens aan anderen door te zenden, of deze voor andere doeleinden te gebruiken dan deze waarvoor zij aan de ontvanger werden doorgezonden, of de betrokkene niet in kennis te stellen in geval van een beperking van het recht op informatie zonder de voorafgaande toestemming van de doorzendende bevoegde autoriteit.


4. Stellt ein Antragsteller, der eine Zulassung für ein Tierarzneimittel oder eine Änderung der Zulassungsbedingungen beantragt hat, einen Antrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 auf Festsetzung eines Rückstandshöchstgehalts und reicht dazu klinische Prüfungen ein, so dürfen andere Antragsteller diese Prüfungen während eines Zeitraums von fünf Jahren ab der Erteilung der Zulassung, für die sie durchgeführt wurden, nur dann verwenden, wenn sie die schriftliche Zustimmung in Form einer Zugangsbescheinigung hin ...[+++]

4. Wanneer een aanvrager van een vergunning voor het in de handel brengen voor een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik of van een wijziging in de voorwaarden van de vergunning voor het in de handel brengen een aanvraag voor de vaststelling van een maximumwaarde voor residuen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 470/2009 indient en tijdens de aanvraagprocedure klinische proeven indient, mogen andere aanvragers gedurende een periode van 5 jaar na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen waarvoor zij zijn uitgevoerd, geen gebruik maken van die proeven, tenzij die andere aanvrager schriftelijke toestemming in de vor ...[+++]


4. Die europäischen politischen Parteien verwenden zuerst die Mittel, die in dem Haushaltsjahr, für das der Beitrag gewährt wurde, nicht Anspruch genommen wurden, bevor sie die danach bewilligten Beiträge verwenden.

4. Europese politieke partijen gebruiken eerst de middelen die niet zijn gebruikt binnen het begrotingsjaar waarop de bijdrage betrekking heeft, alvorens bijdragen te gebruiken die na dat jaar zijn toegekend.


Den Begünstigten dieser Richtlinie sollte es nur dann gestattet sein, ein Werk oder einen Tonträger zu verwenden, von dem ein oder mehrere Rechteinhaber nicht ermittelt oder ausfindig gemacht wurden, wenn sie von den ermittelten und ausfindig gemachten Rechteinhabern einschließlich den Inhabern der Rechte an Werken und sonstigen Schutzgegenständen, die in den Werken oder Tonträgern eingebettet oder eingebunden sind, ermächtigt wurd ...[+++]

De begunstigden van deze richtlijn zouden een werk of fonogram waarvan een of meer van de rechthebbenden niet geïdentificeerd of opgespoord zijn, alleen mogen gebruiken als zij van de geïdentificeerde en opgespoorde rechthebbenden, met inbegrip van de rechthebbenden van werken die en ander beschermd materiaal dat in de werken of fonogrammen opgenomen of verwerkt zijn (is), toestemming hebben voor de respectievelijk onder de artikel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Glauben Sie, dass man auch Erasmus-Programme dazu verwenden könnte, um die Kommunikation in den Grenzregionen zu verbessern, und wo würden Sie hier einen Schwerpunkt setzen?

Denkt u dat Erasmusprogramma’s zich ook lenen voor het verbeteren van de communicatie in grensstreken en zo ja, waar zou u daarbij dan het zwaartepunt leggen?


Wenn sie sich wirklich Sorgen über die tamilische Bevölkerung machen würden, dann würden sie keine Tamilen als menschliches Schutzschild verwenden, um sich selbst zu schützen.

Als zij zich werkelijk zouden bekommeren om de Tamil-bevolking, zouden zij de Tamils niet als menselijk schild gebruiken om zichzelf te beschermen.


Wenn sie sich wirklich Sorgen über die tamilische Bevölkerung machen würden, dann würden sie keine Tamilen als menschliches Schutzschild verwenden, um sich selbst zu schützen.

Als zij zich werkelijk zouden bekommeren om de Tamil-bevolking, zouden zij de Tamils niet als menselijk schild gebruiken om zichzelf te beschermen.


b)der Drittstaat oder die internationale Organisation stimmt zu, die Daten nur zur Erfüllung des Zwecks, zu dem sie Verfügung gestellt wurden, zu verwenden.

b)het derde land of de internationale organisatie stemt ermee in de gegevens alleen te gebruiken voor het doel waarvoor zij zijn verstrekt.


der Drittstaat oder die internationale Organisation stimmt zu, die Daten nur zur Erfüllung des Zwecks, zu dem sie Verfügung gestellt wurden, zu verwenden.

het derde land of de internationale organisatie stemt ermee in de gegevens alleen te gebruiken voor het doel waarvoor zij zijn verstrekt.


Da es bereits Detergenzien mit dem EG-Umweltzeichen gibt, ist es nur fair, die Industrie – wenn sie ihre eigenen Ökolabels verwenden will – dazu zu verpflichten, auf der Verpackung zu vermerken, welche Kriterien sie nicht erfüllen würden, wenn sie sich um das umweltfreundlichste Zeichen – das EG-Umweltzeichen – bemühen würden.

Aangezien detergentia reeds onderdeel van het Europese milieukeur uitmaken, is het niet meer dan redelijk de industrie - indien zij haar eigen labels wil gebruiken - te verplichten op de verpakking te vermelden aan welke criteria van het Europese milieukeur niet wordt voldaan.




D'autres ont cherché : wurden sie verwenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden sie verwenden' ->

Date index: 2023-02-06
w