Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
K. NMD

Vertaling van "wurden albanischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. in der Erwägung, dass im Juli 2015 die Anzahl der Anträge auf internationalen Schutz, die von Syriern und Syrierinnen gestellt wurden, um 59 % zunahm, die Zahl der afghanischen Antragsteller von Juni bis Juli 2015 um 44 % zunahm und die Zahl der albanischen Antragsteller um 33 % zunahm;

B. overwegende dat het aantal aanvragen voor internationale bescherming van Syriërs in juli 2015 met 59 % steeg ten opzichte van de maand ervoor, dat het aantal aanvragen van Afghanen tussen juni en juli 2015 steeg met 44 % en het aantal aanvragen van Albanezen een stijging van 33 % liet zien;


Nach einem kurzen bewaffneten Konflikt im albanischen Nordwesten wurden Vereinbarungen über die kommunale Dezentralisierung geschlossen und anstelle einer slawischen Dominanz wird der multiethnische Charakter des Staates immer stärker hervorgehoben.

Na een kortstondig gewapend conflict in het Albanese noordwesten zijn akkoorden gesloten over gemeentelijke decentralisatie en wordt in plaats van een Slavische dominantie het multi-etnische karakter van de staat steeds meer benadrukt.


10. Diese Vorschläge wurden teils im Rahmen von Treffen zwischen parlamentarischen Delegationen des Europäischen Parlaments und des albanischen Parlaments, teils im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik, insbesondere anlässlich der Aussprache mit den Vorsitzenden der im albanischen Parlament vertretenen Parteien vom 24. Januar 2002, teils von der Berichterstatterin vorgelegt.

10. Deze suggesties zijn niet alleen gedaan in het kader van de ontmoetingen tussen de parlementaire delegaties van het Europees Parlement en het Albanees parlement, maar ook aan de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid, met name tijdens de gedachtewisseling van 24 januari 2002 met de voorzitters van de politieke partijen die in het Albanees parlement vertegenwoordigd zijn, of door de rapporteur.


Darüber hinaus wurden alle im albanischen Parlament vertretenen politischen Kräfte aufgefordert, konstruktiv zusammenzuarbeiten, um insbesondere das Wahlgesetz zu verbessern und einvernehmlich einen Präsidentschaftskandidaten zu benennen.

Eveneens is alle in het Albanese parlement vertegenwoordigde politieke richtingen verzocht constructief samen te werken, met name om de kieswet te verbeteren en een presidentskandidaat te vinden die de instemming van alle richtingen kan wegdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Vertragsparteien treffen keine neuen Regelungen oder Maßnahmen, die hinsichtlich der Niederlassung von Gesellschaften der Gemeinschaft bzw. von albanischen Gesellschaften in ihrem Gebiet und ihrer anschließenden Geschäftstätigkeit eine Diskriminierung gegenüber ihren eigenen Gesellschaften bewirken würden.

2. De partijen voeren geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die discriminerend zijn ten aanzien van de vestiging van communautaire of Albanese vennootschappen op hun grondgebied of ten aanzien van de werkzaamheden van op hun grondgebied gevestigde communautaire of Albanese vennootschappen in vergelijking tot de eigen vennootschappen.


A. zutiefst beunruhigt durch die jüngsten Ereignisse im Gebiet von Mitrovica, wo es nach dem Abschuß einer Granate mit Raketenantrieb auf einen Bus des UNHCR, der mit KFOR-Begleitschutz serbische Zivilisten transportierte - wobei zwei Fahrgäste getötet und drei verletzt wurden - zu gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen der albanischen und der serbischen Bevölkerung gekommen ist, die von dem internationalen Militärkontingent kaum unter Kontrolle gebracht werden konnten,

A. uiterst verontrust over de recente gebeurtenissen in de regio Mitrovia, waar, nadat een raketgranaat op een door de KFOR-troepen geëscorteerde UNHCR-bus met Servische burgers was afgevuurd waarbij twee passagiers om het leven kwamen en er drie werden gewond, gewelddadige conflicten tussen de Albanese en Servische bevolking uitbraken die met moeite door het internationale militaire contingent in de hand konden worden gehouden,


Die albanischen Behörden wurden aufgefordert, ihre Bemühungen fortzusetzen, um in Kürze klare Rechtsverhältnisse für Grundbesitz zu schaffen und die Einführung eines leistungsfähigen Banksystems für die Landwirtschaft zu fördern.

De Albanese autoriteiten werd verzocht hun inspanningen voort te zetten zodat zij spoedig een duidelijke rechtsgrondslag voor grondbezit tot stand kunnen brengen en voor stimulansen te zorgen zodat er een naar behoren werkend bankwezen voor de landbouwsector komt.


Um diese außergewöhnliche makroökonomische Hilfe stufenweise abbauen zu können, wurden die albanischen Behörden dringend ersucht, angemessene Lösungen zu finden, um ihre Beziehungen zu ausländischen Kreditgebern zu normalisieren und ausländische Direktinvestitionen zu erleichtern.

Ten einde een geleidelijke afbouw van de uitzonderlijke macro-economische bijstand mogelijk te maken, werd er bij de Albanese autoriteiten op aangdrongen dat zij passende oplossingen zoeken om hun betrekkingen met de externe schuldeisers te normaliseren en rechtstreekse buitenlandse investeringen te vergemakkelijken.


Die entscheidenden Bemühungen der albanischen Regierung um die Stabilisierung der Wirtschaft wurden, insbesondere angesichts der sehr schwierigen Ausgangslage, allgemein anerkannt.

Iedereen was vol lof over de doorslaggevende inspanningen die de Albanese regering zich heeft getroost om de economie te stabiliseren, dit vooral in het licht van de zeer moeilijke beginfase.


In der Sitzung wurden die von der freigewählten albanischen Regierung im letzten Jahr erzielten Fortschritte auf dem Weg zur Demokratisierung ihrer Gesellschaft begrüßt.

De vergadering begroette de vooruitgang die de vrij verkozen Albanese regering gedurende het afgelopen jaar heeft bereikt op de weg naar de democratisering van haar maatschappij.




Anderen hebben gezocht naar : k nmd     wurden albanischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden albanischen' ->

Date index: 2022-08-09
w