Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwendung
Menschenwürde
Menschliche Würde
Missbrauch
Unrechtmäßig bewilligte Leistung
Unrechtmäßige Entlassung
Unrechtmäßige Verwendung
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe
Unrechtmäßige Zahlung
Würde des Menschen

Vertaling van "wurde unrechtmäßig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


unrechtmäßig bewilligte Leistung

onverschuldigde prestatie






Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe

omleiding van steun


Entwendung | Missbrauch | unrechtmäßige Verwendung

toe-eigening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesen verschiedenen Gesetzgebungen wurde demzufolge in Bezug auf die Verjährungsfrist, die auf die Rückzahlung unrechtmäßig ausgezahlter Beträge anwendbar ist, zwischen den Empfängern unrechtmäßig ausgezahlter Pensionen je nachdem unterschieden, ob sie diese Beträge durch Arglist oder Betrug unrechtmäßig erhalten hatten.

In die verschillende wetgevingen werd bijgevolg, met betrekking tot de verjaringstermijn die op de terugbetaling van onverschuldigde bedragen van toepassing is, een onderscheid gemaakt tussen de begunstigden van ten onrechte uitbetaalde pensioenen naargelang die die bedragen al dan niet door arglist of bedrog ten onrechte hadden verkregen.


Die Frist für eine Rückgabeklage muss ebenfalls auf drei Jahre nach dem Zeitpunkt, zu dem der Mitgliedstaat, aus dessen Hoheitsgebiet das Kulturgut unrechtmäßig verbracht wurde, von dem Ort der Belegenheit des Kulturgutes und der Identität seines Eigenbesitzers oder Fremdbesitzers Kenntnis erhält, verlängert werden.

Het is tevens noodzakelijk de verjaringstermijn van een vordering tot teruggave te verlengen tot drie jaar nadat de plaats waar het cultuurgoed zich bevindt dat op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat is gebracht en de identiteit van de bezitter of de houder van dat goed ter kennis van die lidstaat zijn gekomen.


Der Eindeutigkeit halber sollte klargestellt werden, dass die Verjährungsfrist ab dem Zeitpunkt der Kenntnisnahme durch die zentrale Stelle des Mitgliedstaats, aus dessen Hoheitsgebiet das Kulturgut unrechtmäßig verbracht wurde, läuft.

Omwille van de duidelijkheid moet worden bepaald dat de verjaringstermijn ingaat op de datum waarop de centrale autoriteit van de lidstaat buiten wiens grondgebied het cultuurgoed op onrechtmatige wijze is gebracht, op de hoogte is gesteld.


„ersuchender Mitgliedstaat“ den Mitgliedstaat, aus dessen Hoheitsgebiet das Kulturgut unrechtmäßig verbracht wurde.

„verzoekende lidstaat”: de lidstaat van waaruit een cultuurgoed op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van die lidstaat is gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß der Richtlinie 93/7/EWG erlosch der Rückgabeanspruch 30 Jahre nach dem Zeitpunkt, zu dem das Kulturgut unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats verbracht wurde.

In Richtlijn 93/7/EEG is bepaald dat een vordering tot teruggave verjaart dertig jaar na de datum waarop het cultuurgoed op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van de lidstaat is gebracht.


Ein System der Privatkopievergütung, das hinsichtlich der Berechnung des gerechten Ausgleichs, der den Anspruchsberechtigten gebührt, nicht danach unterscheidet, ob die Quelle, auf deren Grundlage eine private Vervielfältigung angefertigt wurde, rechtmäßig oder unrechtmäßig ist, trägt aber nicht zu diesem angemessenen Ausgleich bei.

Een stelsel van vergoedingen voor het kopiëren voor privégebruik dat voor de berekening van de billijke compensatie die aan de ontvangers ervan is verschuldigd, geen onderscheid maakt naargelang de bron van waaruit een reproductie voor privégebruik wordt vervaardigd geoorloofd of ongeoorloofd is, eerbiedigt niet dit rechtvaardige evenwicht.


Die Europäische Kommission wird erneut tätig, um die Mitgliedstaaten bei der Wiedererlangung von nationalem Kulturgut zu unterstützen, das unrechtmäßig aus ihrem Hoheitsgebiet verbracht wurde.

De Europese Commissie neemt nieuwe maatregelen om lidstaten te helpen nationaal bezit terug te krijgen dat onrechtmatig buiten hun grondgebied is gebracht.


Der Verlust von 572 Mio. EUR war somit nicht unmittelbar auf den Grundversorgungsauftrag zurückzuführen, wurde jedoch letztendlich mit staatlichen Mitteln unrechtmäßig ausgeglichen.

Hoewel er geen oorzakelijk verband bestond met de openbare dienstverleningstaak, werd het verlies van 572 miljoen EUR uiteindelijk gefinancierd met staatsmiddelen, hetgeen in strijd was met de wet.


Zu den positiven Schritten zählten die Annahme neuer Beschäftigungsgesetze, eines Gesetzes über die Sonderbesteuerung von Einkommen und Grundeigentum, das während der Miloševic-Ära unrechtmäßig erworben wurde sowie ein neues Privatisierungsgesetz.

Er zijn stappen in de goede richting gezet met de aanneming van nieuwe werkgelegenheidswetten, een wet op buitengewone inkomstenbelasting en op onrechtmatig verworven eigendommen tijdens het tijdperk Milosevic, alsook van een nieuwe privatiseringswet.


Aufgedeckt wurde so die unrechtmäßige Zahlung von weit mehr 18 Mio. ECU.

Met deze fraude is een bedrag van meer dan 18 miljoen ecu gemoeid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde unrechtmäßig' ->

Date index: 2021-02-27
w