Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van "wurde seinerzeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Rat wurde seinerzeit eingesetzt, um die Verbindung zwischen der Kommission und der Praxis zu bilden.

De Raad werd eertijds opgericht om de link te vormen tussen de Commissie en het terrein.


Die Liberalisierung der Energiemärkte wurde seinerzeit von der Kommission als eine notwendige Maßnahme gepriesen, die zu einer Senkung der Strom- und Gaskosten für die Verbraucher führen würde.

De liberalisering van de energiemarkten werd destijds door de Commissie aangeprezen als een noodzakelijke maatregel die elektriciteit en gas voor de consumenten goedkoper zou maken.


4. Entsprechend der Finanzplanung, wie sie im dritten Bericht der Generalsekretäre im Juli 2003 festgelegt wurde (die positive Marge wurde seinerzeit mit 28,5 Mio. EUR veranschlagt), hätten eine einfache Extrapolation der technischen Anpassung, die Entwicklung bei den Personalgehältern und die veranschlagten Auswirkungen der Reform der Institutionen zu einer negativen Marge von 145 Mio. EUR in Rubrik 5 des Haushaltsplans 2005 geführt.

4. Overeenkomstig de financiële planning zoals vastgelegd in het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003 (de positieve marge werd toen geraamd op 28,5 miljoen euro) - dat een eenvoudige extrapolatie was van de technische aanpassingen - zouden de ontwikkeling van de bezoldiging van het personeel en de ramingen van de gevolgen van de hervorming van de instellingen leiden tot een negatieve marge van 145 miljoen in rubriek 5 van de begroting voor 2005.


Der Verfassungsgeber hat somit nicht nur die Verfassungsmässigkeit des Umstandes, dass in den koordinierten Gesetzen über den Staatsrat selbst keine Verjährungsfrist für das Einreichen von Anträgen auf Auferlegung eines Zwangsgeldes im Sinne von Artikel 36 dieser Gesetze festgelegt wurde, bestätigt, sondern auch diejenige der Ermächtigung des Königs, aufgrund deren der königliche Erlass vom 2. April 1991 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsabteilung des Staatsrates bezüglich der Zwangsgelder, so wie er seinerzeit in Kraft war, angen ...[+++]

De Grondwetgever heeft bijgevolg de grondwettigheid vastgesteld niet alleen van het feit dat in de gecoördineerde wetten op de Raad van State zelf geen termijn van verjaring voor het indienen van verzoeken tot het opleggen van de dwangsom, als bedoeld in artikel 36 van die wetten, is bepaald, maar ook van de delegatie aan de Koning krachtens welke het koninklijk besluit van 2 april 1991 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State inzake de dwangsom, zoals het destijds van kracht was, werd aangenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Grünbuch über die Reform der GFP wurde seinerzeit die Problematik des Mittelmeers klar umrissen, wobei seine Eigenheiten und die Schwierigkeiten bei der Anwendung der bislang geltenden Bewirtschaftungs- und Erhaltungsmaßnahmen anerkannt wurden.

In het Groenboek over de hervorming van het GVB is de problematiek van de Middellandse Zee destijds duidelijk uiteengezet. Daarbij werd erkend dat de tot dan toe geldende maatregelen voor beheer en instandhouding specifiek van aard waren en moeilijk toe te passen.


Diese Zahl wurde seinerzeit von der Kfz-Industrie bestätigt und gilt als der beste Indikator für Prognosen hinsichtlich der künftigen Technologieentwicklung.

Dit cijfer, waarmee destijds door de autoindustrie is ingestemd, geldt momenteel als de beste indicator van de te verwachten toekomstige evolutie van de technologie.


Diese gemeinsame Maßnahme wurde seinerzeit auf der Grundlage von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union, der durch den Vertrag von Maastricht eingefügt wurde, angenommen.

Dit Gemeenschappelijk Optreden was gebaseerd op artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag van Maastricht.


5. Die unzureichende demokratische Legitimation des Integrationsprozesses wurde seinerzeit auf Begriff „Demokratiedefizit“ gebracht.

5. De ontoereikende democratische legitimiteit van het integratieproces wordt traditioneel aangeduid met de term "democratisch tekort".


In den Schlussfolgerungen wurde seinerzeit unmissverständlich eine gemeinsame Politik in mehreren genau spezifizierten Bereichen gefordert.

In de conclusies van Tampere wordt ondubbelzinnig aangedrongen op gemeenschappelijk beleid op een aantal duidelijk omschreven gebieden.


Sicherlich gibt es Probleme bei der Umsetzung der Richtlinien oder der korrekten Anwendung des Gemeinschaftsrechts. So wurde seinerzeit wegen einer Rechtsvorschrift eines Mitgliedstaats im Sportbereich ein Verfahren eingeleitet. Die Situation unterscheidet sich jedoch nicht grundsätzlich von anderen Berufen.

Zeker, er zijn problemen met de tenuitvoerlegging van de richtlijnen of de juiste toepassing van het Gemeenschapsrecht. Zo werd er enige tijd geleden een procedure ingesteld tegen de sportwetgeving van een lidstaat.




Anderen hebben gezocht naar : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     wurde seinerzeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde seinerzeit' ->

Date index: 2023-01-17
w