Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge
Entzug der Typgenehmigung
Mehrstufen-Typgenehmigung
Menschenwürde
Menschliche Würde
Nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung
Typgenehmigung
Würde des Menschen

Vertaling van "wurde typgenehmigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Entzug der Typgenehmigung

intrekking van de typegoedkeuring


nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung

latere uitbreiding van de goedkeuring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Stellt eine Genehmigungsbehörde, die eine EU-Typgenehmigung erteilt hat, fest, dass die in Absatz 1 genannten Vorkehrungen nicht angewandt werden, erheblich von den festgelegten Vorkehrungen und Kontrollplänen abweichen, nicht mehr angewandt oder nicht mehr als gleichwertig betrachtet werden, obwohl die Produktion nicht eingestellt wurde, so ergreift diese Genehmigungsbehörde die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verfahren zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion ordnungsgemäß eingehalten wird, ode ...[+++]

3. Indien een goedkeuringsinstantie die een EU-typegoedkeuring heeft verleend, vaststelt dat de in lid 1 bedoelde regelingen niet worden toegepast, aanzienlijk afwijken van de overeengekomen regelingen en controleplannen, niet meer worden toegepast of niet langer als afdoende worden beschouwd, terwijl de productie wordt voortgezet, neemt zij de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de procedure voor de conformiteit van de productie correct wordt nageleefd, of trekt zij de typegoedkeuring in.


3. Stellt eine Genehmigungsbehörde, die eine EU-Typgenehmigung erteilt hat, fest, dass die in den Absätzen 1 und 1a genannten Vorkehrungen nicht angewandt werden, erheblich von den festgelegten Vorkehrungen und Kontrollplänen abweichen, nicht mehr angewandt oder nicht mehr als gleichwertig betrachtet werden, obwohl die Produktion nicht eingestellt wurde, so ergreift sie die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verfahren zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion ordnungsgemäß eingehalten wird, oder sie ent ...[+++]

3. Indien een goedkeuringsinstantie die een EU-typegoedkeuring heeft verleend, vaststelt dat de in lid 1 en lid 1 bis bedoelde regelingen niet worden toegepast, aanzienlijk afwijken van de overeengekomen regelingen en controleplannen, niet meer worden toegepast of niet langer als afdoende worden beschouwd, terwijl de productie wel wordt voortgezet, neemt zij de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de procedure voor de conformiteit van de productie correct wordt nageleefd, of trekt zij de typegoedkeuring in.


(1) Zur Förderung des Binnenmarktes wurde ein umfassendes gemeinschaftliches Typgenehmigungsverfahren für Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Geräte eingeführt; dieses Verfahren ist in der Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG ger ...[+++]

(1) Ter bevordering van de interne markt is bij Richtlijn 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan en tot intrekking van Richtlijn 74/150/EEG van de Raad een allesomvattend communautair typegoedkeuringsstelsel voor trekkers, aanhangwagens en verwisselbare getrokken uitrustingsstukken ingesteld.


Mit der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates wurde bereits ein Rahmen für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und ihnen entsprechender Ausrüstung geschaffen, während die Richtlinie 2002/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und die Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates Regeln für die Erteilung der Typgenehmigung für zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge bzw. der Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen und ihrer Teile oder ihnen entsprechender ...[+++]

Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad stelt reeds een kader in voor de goedkeuring van motorvoertuigen en hun onderdelen of daarmee verband houdende uitrusting terwijl Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad regels vastleggen betreffende de goedkeuring van twee- en driewielige motorvoertuigen, en landbouw- en bosbouwtrekkers en hun onderdelen of daarmee verbandhoudende uitrusting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Konkret bedeutet dies, dass eine einzige neue Verordnung des Parlaments und des Rates an die Stelle der bestehenden Rahmenrichtlinie 2003/37/EG und sämtlicher Einzelrechtsakte der EU mit detaillierten technischen Vorschriften für die Typgenehmigung von Zugmaschinen treten würde.

In concrete termen betekent dit dat de bestaande kaderrichtlijn, Richtlijn 2003/37/EG, en alle afzonderlijke EU-wetgevingshandelingen waarin de nadere technische voorschriften voor de typegoedkeuring van trekkers zijn vastgelegd, worden ingetrokken door één enkele nieuwe verordening van het Europees Parlement en de Raad.


Gemäß der Empfehlung im Bericht CARS 21, den gesamten Rechtsrahmen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen einfacher zu machen, würde durch den Vorschlag das Typgenehmigungsrecht erheblich vereinfacht, indem 24 Basisrichtlinien (und etwa 25 dazugehörige Änderungsrichtlinien) mit technischen Vorschriften für land– und forstwirtschaftliche Fahrzeuge durch eine einzige Verordnung des Parlaments und des Rates ersetzt würden.

Naar aanleiding van de aanbeveling in het CARS 21-verslag om het bestaande regelgevingskader voor de typegoedkeuring van gehele voertuigen te vereenvoudigen, wil de Commissie met dit voorstel de typegoedkeuringswetgeving aanzienlijk vereenvoudigen door 24 basisrichtlijnen (en circa 25 gerelateerde wijzigingsrichtlijnen) betreffende de technische voorschiften voor landbouw- en bosbouwvoertuigen te vervangen door één verordening van het Europees Parlement en de Raad.


Es ist angebracht, die Verpflichtung zur Typgenehmigung von Bauteilen, die mit komprimiertem (gasförmigem) Wasserstoff mit einem Druck von über 3,0 MPa arbeiten, zu beschränken, da dies Missverständnissen im Bezug auf Bauteile, die einem geringerem Druck ausgesetzt sind, vorbeugen würde und ihre Genehmigung das Genehmigungsverfahren (gemäß Überschrift a „flüssigen Wasserstoff führende Bauteile“) unnötig komplizieren würde.

Het snijdt hout de verplichting van typegoedkeuring van onderdelen te beperken tot die welke gecomprimeerd (gasvormig) waterstof met een nominale systeemdruk van meer dan 3,0 bar gebruiken omdat dit mogelijke verwarring vermijdt met de goedkeuring van onderdelen die aan een lagere druk worden blootgesteld (waarvan de goedkeuring het goedkeuringsproces onnodig zou bemoeilijken, en die onder punt a) vallen (betreffende onderdelen voor vloeibare waterstof)).


Im Interesse einer Verringerung der Verwendung fluorierter Gase in Klimaanlagen von Kraftfahrzeugen wurde jedoch ein gesonderter Vorschlag vorgelegt, der sich auf die geltenden Vorschriften über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen stützt (Richtlinie 70/156/EWG).

Om het gebruik van gefluoreerde broeikasgassen in klimaatregelingssystemen van motorvoertuigen te beperken, werd evenwel een afzonderlijk voorstel ingediend, gebaseerd op de bestaande EU-regeling inzake typegoedkeuring van voertuigen (Richtlijn 70/156/EEG).


(4) Die Absätze 1, 2 und 3 gelten analog auch für Fahrzeuge, für die eine einzelstaatliche Typgenehmigung bestand, und die nicht zugelassen oder in Betrieb genommen wurden, bevor diese einzelstaatliche Typgenehmigung ungültig wurde, als nach Artikel 43 das EG-Typgenehmigungsverfahren verbindlich wurde.

4. De leden 1, 2 en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op voertuigen waaraan een nationale typegoedkeuring was verleend, maar die nog niet waren geregistreerd of in het verkeer gebracht op het ogenblik dat die goedkeuring door de verplichte invoering van de EG-typegoedkeuringsprocedure overeenkomstig artikel 43 ongeldig is geworden.


(4) Liegen einem Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp ein oder mehrere Typgenehmigungsbogen für ein System, eine selbständige technische Einheit oder ein Bauteil bei, die von einem oder mehreren Mitgliedstaaten ausgestellt wurden, so ist der Mitgliedstaat, der die Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp erteilt, gehalten, diese anzuerkennen; dadurch entfallen in Bezug auf diese Systeme, selbständigen technischen Einheiten und/oder Bauteile, für die die Typgenehmigung bereits erteilt wurde, die Prüfungen nach Abs ...[+++]

4. Wanneer een aanvraag om goedkeuring van een type voertuig vergezeld gaat van een of meer typegoedkeuringsverklaringen voor een systeem, technische eenheid of onderdeel, afgegeven door een of meer lidstaten, is de lidstaat die tot keuring van een type voertuig overgaat, verplicht die verklaringen te aanvaarden en voert hij niet de in lid 1, onder b), genoemde controles uit voor de systemen, technische eenheden en/of onderdelen waarvoor typegoedkeuring is verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde typgenehmigung' ->

Date index: 2021-07-12
w