Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Elektronischer Notar
Menschenwürde
Menschliche Würde
Notar
Notarin
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen
Zugelassener Notar für Eigentumsübertragungen
Öffentlicher Notar

Traduction de «wurde notar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid










zugelassener Notar für Eigentumsübertragungen

erkend opsteller van overdrachtsakten


elektronischer Notar (nom masculin)

elektronische notaris (nom masculin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Verstößt Artikel 1214 § 6 des Gerichtsgesetzbuches insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er es im heutigen Stand der Auslegung in der Rechtslehre und Rechtsprechung dem Notar-Liquidator nicht ermöglicht, in dem Fall, dass einer der Miteigentümer säumig oder widerspenstig ist, an seiner Stelle dem von den anderen Miteigentümern gewünschten freihändigen Verkauf einer schwierig zu teilenden Immobilie zuzustimmen (gegebenenfalls sogar nachdem festgestellt wurde ...[+++]

1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen v ...[+++]


In diesem Fall wurde es jedoch schwierig, die Ausnahme zugunsten der Rechtsanwälte aufrechtzuerhalten, während sie für Notare oder Gerichtsvollzieher aufgehoben worden ist » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2891/007, SS. 52-53).

In dit geval werd het echter moeilijk de uitzondering voor de advocaten te handhaven, terwijl zij voor de notarissen of de gerechtsdeurwaarders is opgeheven » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2891/007, pp. 52-53).


a) höchstens den Verkaufswert der Immobilie, so wie er von dem Erwerbsausschuss, dem Einnehmer des Registrierungsamtes, einem Notar, einem im Verzeichnis des föderalen Rats der Landmesser-Gutachter eingetragenen Landmesser-Immobiliensachverständigen oder einem bei der Architektenkammer eingetragenen Architekten veranschlagt wurde;

a) maximum de verkoopwaarde van het onroerend goed zoals vastgesteld door het Aankoopcomité, door de ontvanger der registratie, door een notaris, door een landmeter-deskundige opgenomen in de tabel opgesteld door de Federale Raad van landmeters-experten of door een architect ingeschreven bij de Orde der Architecten.


Ein Notar-Liquidator, dessen Bestellung gemeinsam von den Parteien beantragt wurde, kann nur auf Antrag einer der Parteien aus Gründen, die nach seiner Bestellung entstanden sind oder festgestellt werden, ersetzt werden.

De notaris-vereffenaar van wie de partijen gezamenlijk de aanstelling hebben gevraagd, kan slechts worden vervangen, op verzoek van één van de partijen, om redenen ontstaan of vastgesteld na zijn aanstelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Notar, der mit der in Artikel D.VI.48 Ziffer 2 genannten authentischen Urkunde befasst wurde, setzt den in Absatz 1 genannten Beamten binnen fünf Tagen ab Beurkundung davon in Kenntnis.

De notaris die de authentieke akte bedoeld in artikel D.VI.48, 2°, ontvangen heeft, licht er de ambtenaar, aangewezen in lid 1, binnen de vijf dagen na het verlijden van de akte over in.


Die Streitsache vor dem vorlegenden Richter bezieht sich auf die Entscheidung über den Antrag auf Ersetzung eines Notars-Liquidators, der aufgrund von Artikel 54 Absatz 2 des Gesetzes vom 25. Ventôse des Jahres XI zur Organisierung des Notariats als der zum Ersatz ernannte Notar von Rechts wegen mit den gerichtlichen Aufträgen seines Vorgängers betraut wurde.

Het geschil voor de verwijzende rechter heeft betrekking op de beslissing over het verzoek tot vervanging van een notaris-vereffenaar, die op grond van artikel 54, tweede lid, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, als de in opvolging benoemde notaris, van rechtswege werd belast met de gerechtelijke opdrachten van zijn voorganger.


Aus den beim Gerichtshof eingereichten Schriftstücken geht hervor, dass zum Zeitpunkt der Nachfolge nicht die Bestellung eines anderen Notars beantragt wurde.

Uit de bij het Hof ingediende stukken blijkt dat op het ogenblik van de opvolging niet de aanstelling van een andere notaris werd gevraagd.


Erst nachdem der Nachfolger des ursprünglich benannten Notars-Liquidators bereits seit einigen Monaten seine Arbeit aufgenommen hatte, wurde seine Ersetzung beantragt.

Pas nadat de opvolger van de initieel aangewezen notaris-vereffenaar reeds enige maanden zijn werkzaamheden had aangevat, werd zijn vervanging gevraagd.


In der ersten Reformphase im Jahr 2013 wurde der Zugang zu 50 Berufen – darunter die Berufe des Rechtsanwalts, des Notars, des Immobilienmaklers und des Taxifahrers - liberalisiert.

In de eerste fase van de hervorming is in 2013 de toegang tot vijftig beroepen geliberaliseerd, onder meer advocaat, notaris, makelaar in onroerend goed en taxichauffeur.


- Dahingehend ausgelegt, dass unterschiedliche Verjährungsfristen für die Klage auf Wiedergutmachung des Schadens gelten, der dem Klienten eines Notars wegen eines von diesem Notar begangenen Fehlers zugefügt wurde, je nachdem, ob dieser Fehler bei der Erstellung einer privatschriftlichen Urkunde oder einer authentischen Urkunde begangen wurde, verstösst Artikel 2262bis § 1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit dessen Artikel 2276quinquies gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

- In de interpretatie volgens welke verschillende verjaringstermijnen van toepassing zijn op de vordering tot vergoeding van schade die de cliënt van een notaris is berokkend wegens een fout van die laatste naargelang die fout is begaan naar aanleiding van het opstellen van een onderhandse akte of van een authentieke akte, schendt artikel 2262bis, § 1, eerste en tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 2276quinquies ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




D'autres ont cherché : menschenwürde     notar notarin     notarin     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     elektronischer notar     menschliche würde     öffentlicher notar     wurde notar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde notar' ->

Date index: 2023-11-12
w