Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Natürliche Wortfolge
Verzeichnis der qualifizierten Erzeugnisse
Verzeichnis der qualifizierten Produkte
Wortfolge
Wortstellung im Satz

Traduction de «wortfolge qualifizierten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzeichnis der qualifizierten Erzeugnisse | Verzeichnis der qualifizierten Produkte

lijst van goedgekeurde produkten


natürliche Wortfolge

woordvolgorde in de natuurlijke taal


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6° in Ziffer 6, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird zwischen die Wortfolge "der Dienstgrad" und die Wortfolge "eines qualifizierten Attachés" die Wortfolge "eines Kommissars des Erwerbsausschusses," eingefügt;

b) in 6°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "van commissaris bij een aankoopcomité," ingevoegd tussen de woorden "de graad van" en de woorden "gekwalificeerd attaché en attaché".


Art. 3 - In Artikel 9 desselben Erlasses, umnummeriert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2005 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 13. September 2007, vom 15. Mai 2014 und vom 22. Dezember 2016 wird zwischen die Wortfolge "die Stellen" und die Wortfolge "eines qualifizierten Attachés" die Wortfolge "eines Kommissars des Erwerbsausschusses," eingefügt.

Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit, hernummerd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2005 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 13 september 2007, 15 mei 2014 en 22 december 2016 worden de woorden "van commissaris bij een aankoopcomité," ingevoegd tussen de woorden "de betrekkingen" en de woorden"van gekwalificeerd attaché".


Art. 4 - In Artikel 47 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird das Wort "und" zwischen die Wortfolge "des Hauptassistenten" und die Wortfolge "des Hauptbeigeordneten" eingefügt und wird die Wortfolge "und des qualifizierten Beigeordneten" aufgehoben.

Art. 4. In artikel 47, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt het woord "en" ingevoegd tussen de woorden "eerstaanwezend assistent" en de woorden "eerstaanwezend adjunct" en de woorden "geschoolde adjunct" worden opgeheven.


Art. 5 - In Buch I, Titel II, Kapitel V, Abschnitt I, Unterabschnitt 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Juli 2016 wird die Wortfolge "des qualifizierten Beigeordneten" aufgehoben.

Art. 5. In het opschrift van onderafdeling 2, van Afdeling, I, Hoofdstuk V, Titel II, Boek I van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, worden de woorden "geschoolde adjunct" opgeheven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - In Artikel 9 desselben Erlasses, umnummeriert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2005 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 13. September 2007 und vom 15. Mai 2014, wird die Wortfolge "eines qualifizierten Beigeordneten" aufgehoben.

Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit, vernummerd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2005 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 13 september 2007 en 15 mei 2014, worden de woorden "geschoolde adjunct" opgeheven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wortfolge qualifizierten' ->

Date index: 2022-07-10
w