Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Zustimmung
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung
Seine Zustimmung aussprechen
Verfahren der Zustimmung
Wort-für-Wort-Unterstreichung
Zustimmung zur Übergabe
Zustimmung zur Überstellung

Traduction de «wort zustimmung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung

instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering






Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung

verklaring van uitdrukkelijke instemming




Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten

adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Prokurator des Königs hat das letzte Wort, mit Zustimmung des Opfers.

Het is de procureur des Konings die het laatste woord heeft met daaraan gekoppeld het akkoord van het slachtoffer.


Das Parlament hat bei der Ratifizierung von Handelsabkommen zwischen der EU und Drittländern das letzte Wort: Die Abkommen können nur mit der Zustimmung des Parlaments in Kraft treten.

Het Parlement heeft het laatste woord als het om de ratificatie van handelsovereenkomsten tussen de EU en derde landen gaat: een overeenkomst kan alleen in werking treden wanneer het Parlement ermee instemt.


Wenn der Vorsitz nichts anderes angegeben hat, ergreifen die Delegationen nicht das Wort, um ihre Zustimmung zu einem bestimmten Vorschlag zum Ausdruck zu bringen; Stillschweigen gilt als grundsätzliche Zustimmung.

Tenzij het voorzitterschap anders aangeeft, nemen de delegaties niet het woord wanneer zij het eens zijn met een bepaald voorstel; in dat geval wordt stilzwijgen geïnterpreteerd als een beginselakkoord.


Dieser Teil wurde von meinen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit nicht unterstützt, obwohl – und ich muss dies hier betonen – der gleiche Text Wort für Wort in unserer Plenarsitzung vom 2. September letzten Jahres nahezu einhellige Zustimmung erfuhr, bei der es um einen anderen Bericht zum Europäischen Aktionsplan Umwelt und Gesundheit 2004-2010 ging.

Ik werd jammer genoeg niet gesteund door mijn collega's van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, ofschoon – dat wil ik echt wel opmerken – dezelfde tekst tijdens onze plenaire vergadering van 2 september vorig jaar woord voor woord en bijna unaniem werd aangenomen in het kader van een ander verslag over het Europees actieplan milieu en gezondheid voor de periode 2004-2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° in Absatz 5 der zum Absatz 6 wird, werden die Wörter " derselben Frist" durch die Wörter " von sechzig Tagen" ersetzt und wird das Wort " Zustimmung" durch die Wörter " positives Gutachten zugunsten des Einspruchserhebers" ersetzt.

in lid 5 dat lid 6 wordt, worden de woorden " dezelfde termijn" vervangen door de woorden " zestig dagen" en na de woorden " geacht gunstig te zijn" worden de woorden " voor de beroepsindiener" ingevoegd.


– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Es ist mit eine große Freude, das Wort zu ergreifen, um die Zustimmung sowohl der gesamten Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten als auch meiner Person zu der endgültigen Fassung dieses Berichts zum Ausdruck zu bringen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is met het grootste genoegen dat ik hier het woord neem om u namens de hele Fractie van de Europese Volkspartij en Europese Democraten, en namens mij zelf, op te roepen voor de eindversie van dit verslag te stemmen.


Aber diese Zustimmung, Herr Barroso, ist sehr leicht verspielt, besonders dann, wenn Worte und Taten nachvollziehbar auseinanderklaffen.

Maar deze steun van het publiek, mijnheer Barroso, kan weer zeer snel verloren gaan, vooral wanneer er een duidelijke discrepantie is tussen woorden en daden.


Wenn der Vorsitz nichts anderes angegeben hat, ergreifen die Delegationen nicht das Wort, um ihre Zustimmung zu einem bestimmten Vorschlag zum Ausdruck zu bringen; Stillschweigen gilt als grundsätzliche Zustimmung.

Tenzij het voorzitterschap anders aangeeft, nemen de delegaties niet het woord wanneer zij het eens zijn met een bepaald voorstel; in dat geval wordt stilzwijgen geïnterpreteerd als een beginselakkoord.


5. Die Beitrittsländer haben mit der Zustimmung zum gemeinschaftlichen Besitzstand das in Artikel 272 des EU-Vertrags festgelegte Verfahren akzeptiert, wonach das Europäische Parlament definitiv das letzte Wort bei allen nicht obligatorischen Ausgaben hat.

5. Door in te stemmen met het “acquis” hebben de toetredingslanden de begrotingsprocedure aanvaard die is vastgesteld in artikel 272 van het EU-Verdrag en bepaalt dat het Europees Parlement hoe dan ook het laatste woord heeft over alle niet-verplichte uitgaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wort zustimmung' ->

Date index: 2025-04-15
w