Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wonach betroffene erwerbsfähig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Voraussetzung, wie sie in Deutschland für die Grundsicherung für Arbeitsuchende vorgesehen ist, wonach der Betroffene erwerbsfähig sein muss, kann ein Hinweis darauf sein, dass die Leistung den Zugang zur Beschäftigung erleichtern soll.

Het Hof constateert dat een voorwaarde zoals die in de Duitse wetgeving is neergelegd voor basisuitkeringen ten gunste van werkzoekenden, die inhoudt dat de betrokkene in staat moet zijn een beroepsactiviteit te verrichten, erop zou kunnen wijzen dat de uitkering ertoe strekt de toegang tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken.


3. nimmt die Behauptungen zur Kenntnis, wonach der britische Geheimdienst GCHQ in die Systeme des Unternehmens Belgacom eingedrungen sein und diese angezapft haben soll; nimmt die Erklärungen von Belgacom zur Kenntnis, wonach das Unternehmen weder bestätigen noch dementieren könne, dass Organe der EU Ziel der Überwachungsmaßnahmen oder von ihnen betroffen waren, und wonach die verwendete Malware äußerst kompliziert gewesen sei und ...[+++]

3. wijst op de vermeende 'hacking'- of aftappraktijken van het Britse inlichtingenbureau GCHQ bij de Belgacom-systemen; herhaalt dat Belgacom heeft verklaard dat het kon bevestigen noch ontkennen dat EU-instellingen het doelwit waren of getroffen waren, en dat de gebruikte malware uiterst complex was en de ontwikkeling en het gebruik ervan grootschalige financiële en personele middelen vereiste waar private entiteiten of hackers niet over kunnen beschikken;


Der Rat ist äußerst besorgt über die Erklärung des Präsidenten der Republik Belarus, Alexander Lukaschenko, wonach seine Regierung die Möglichkeiten für belarussische Kinder und insbesondere für von der Tschernobyl-Katastrophe betroffene Kinder, zu einem Aufenthalt in Gastfamilien oder zu einer medizinischen Behandlung ins Ausland zu reisen, einschränken möchte.

Het baart de Raad ernstige zorgen dat de Wit-Russische president Loekasjenko heeft verklaard dat zijn regering beperkingen wenst te stellen aan de mogelijkheden voor kinderen uit Wit-Rusland, en in het bijzonder aan kinderen die slachtoffer zijn van de ramp in Tsjernobyl, om naar het buitenland te reizen teneinde bij gastgezinnen te verblijven of een medische behandeling te ondergaan.


Der Rat ist äußerst besorgt über die Erklärung des Präsidenten der Republik Belarus, Alexander Lukaschenko, wonach seine Regierung die Möglichkeiten für belarussische Kinder und insbesondere für von der Tschernobyl-Katastrophe betroffene Kinder, zu einem Aufenthalt in Gastfamilien oder zu einer medizinischen Behandlung ins Ausland zu reisen, einschränken möchte.

Het baart de Raad ernstige zorgen dat de Wit-Russische president Loekasjenko heeft verklaard dat zijn regering beperkingen wenst te stellen aan de mogelijkheden voor kinderen uit Wit-Rusland, en in het bijzonder aan kinderen die slachtoffer zijn van de ramp in Tsjernobyl, om naar het buitenland te reizen teneinde bij gastgezinnen te verblijven of een medische behandeling te ondergaan.


28. bekundet mit Nachdruck seine Besorgnis angesichts der jüngsten starken Zunahme der illegalen Opiumproduktion in Afghanistan, die die Macht und die Rolle der Kriegsherren in den betreffenden Provinzen stärkt und dazu führen könnte, dass das Land an einen Scheideweg gelangt, an dem es sich zu einer Opiumwirtschaft entwickeln könnte, wenn die afghanische Regierung, die betroffenen Länder und die internationale Gemeinschaft keine entschlossenen Maßnahmen ergreifen; begrüßt die Schlussfolgerungen der Ministerkonferenz vom Mai 2003 in ...[+++]

28. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de recente scherpe stijging van de illegale opiumproductie in Afghanistan waardoor de macht en de invloed van de krijgsheren in de betrokken provincies wordt versterkt en het land op een kruispunt terecht dreigt te komen waar het de weg van een opiumeconomie kan inslaan als door de Afghaanse regering, de getroffen landen en de internationale gemeenschap geen krachtige maatregelen worden genomen; is ingenomen met de conclusies van de ministerconferentie over drugsroutes van Centraal-Azië naar ...[+++]


1. Ist der Europäische Haftbefehl zur Vollstreckung einer Strafe oder einer Maßregel der Sicherung ausgestellt worden, die in einem Abwesenheitsurteil verhängt worden ist, und ist die betroffene Person nicht persönlich vorgeladen oder nicht auf andere Weise vom Termin und vom Ort der Verhandlung, die zum Abwesenheitsurteil geführt hat, unterrichtet worden, so kann die Übergabe an die Bedingung geknüpft werden, dass die ausstellende Justizbehörde eine als ausreichend erachtete Zusicherung gibt, wonach die Person, gegen die der Europäis ...[+++]

1. indien het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd ter uitvoering van een bij verstek opgelegde vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel, dat wil zeggen dat de betrokkene niet aanwezig was omdat hij niet persoonlijk gedagvaard of anderszins in kennis gesteld is van datum en plaats van de terechtzitting die tot het verstekvonnis heeft geleid, kan overlevering afhankelijk worden gesteld van de voorwaarde dat de uitvaardigende rechterlijke autoriteit een voldoende garantie geeft dat de persoon tegen wie het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, in de gelegenheid zal worden gesteld in de uitvaardigende lid ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonach betroffene erwerbsfähig sein' ->

Date index: 2022-04-02
w