Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Namen lautend
Im Namen des Königs
Namengesteuerte Zuweisung
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen
Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Vertaling van "wollte namen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam




Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel




International anerkannte transparente Verwaltung des Domän-Namen-Systems

erkende en transparante internationale beheerregeling voor het systeem van domeinnamen


Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Overeenkomst inzake veranderingen van geslachtsnamen en voornamen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch die Inanspruchnahme der Gerichte, um « keine Unsicherheit bezüglich des Namens des Kindes zum Zeitpunkt de ...[+++]

Met betrekking tot de onenigheid tussen ouders heeft het wetsontwerp noch de oplossing van het Franse recht gewild, gelet op het « risico op verminderde diversiteit op het stuk van familienamen », noch de oplossing van het Luxemburgse recht, die « een aangelegenheid van openbare orde, te weten de staat van de personen, aan het toeval [overlaat] » en die « zou [...] leiden tot frustratie bij de ouders en voor onbehagen [zou] zorgen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand », noch het beroep op de rechtscolleges, opdat « er geen onzekerheid ontstaat over de naam van het kind op het tijdstip dat zijn akte van geboorte wordt opgemaakt » (ibid., ...[+++]


Sie ist so effektiv, dass ein Land wie Norwegen Kuba bitten wollte, in seinem Namen Hilfe zu leisten.

Zo doelmatig zelfs, dat een land als Noorwegen Cuba heeft gevraagd namens Noorwegen op te treden in Haïti.


Vor kurzem besuchte ich die Grundschule von Cairneyhill in der Nähe von Dunfermline in Schottland, und ich wurde von einem Jungen namens Douglas angesprochen, der mich auf den Fall eines Mädchens aus Eritrea mit Namen Rima Andmariam aufmerksam machen wollte.

Onlangs heb ik een bezoek gebracht aan de lagere school van Cairneyhill in Schotland, in de buurt van Dunfermline. Tijdens dat bezoek werd ik aangesproken door een jongen die Douglas heette en die mij wilde wijzen op het geval van een Eritrees meisje met de naam Rima Andmariam.


Dies ist eine deutlich positivere Haltung im Vergleich zu der Zeit vor 2006, als Griechenland jegliche Verwendung des Namens Mazedonien für seine nördlichen Nachbarn verhindern wollte.

Dat is een aanmerkelijk positievere opstelling dan die van vóór 2006, waarin Griekenland elk gebruik van de naam Macedonië voor de noorderburen wilde vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Abänderung von Artikel 366 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 durch das Gesetz vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen wollte der Gesetzgeber unter anderem die Rechtsprechung des Hofes (Urteil Nr. 39/96) beachten und somit dem Ehepartner desjenigen, auf dessen Namen die Veranlagung festgelegt wurde, das Recht auf Widerspruch gewähren (Ann., Kammer, 1997-1998, 22. April 1998, S. 8497).

Met de wijziging, bij de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, van artikel 366 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, heeft de wetgever onder meer de bedoeling gehad tegemoet te komen aan de rechtspraak van het Hof (arrest nr. 39/96) en aldus aan de andere echtgenoot dan diegene op wiens naam de aanslag is gevestigd, het recht van bezwaar toe te kennen (Hand., Kamer, 1997-1998, 22 april 1998, p. 8497).


– Frau Präsidentin! Ich wollte mich ausdrücklich bedanken, dass Sie die Namen jener vorgelesen haben, die am Vormittag behaupteten, in diesem Haus gäbe es keine Demokratie, weil sie nicht zu Wort kommen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil u vooral bedanken vanwege het feit dat u de namen hebt voorgelezen van de degenen die vanochtend beweerden dat er geen democratie is in dit Parlement omdat ze niet aan het woord werden gelaten.


Das war es, was ich Ihnen sagen wollte, meine Damen und Herren, und ich möchte jenen, die bis jetzt bei uns ausgeharrt haben, danken, und zwar in meinem eigenen Namen und, wie ich hoffe, auch im Namen meiner guten Freundin, Benita Ferrero, der ich dafür danke, dass sie hier mit uns anwesend war.

Dat is wat ik u zeggen wilde, geachte dames en heren, zoals ik nogmaals al degenen die deze vergadering tot dit late uur hebben bijgewoond, zou willen bedanken, niet alleen namens mijzelf, maar naar ik aanneem ook namens mijn goede vriendin, commissaris Benita Ferrero, die ik bedank voor haar aanwezigheid.




Anderen hebben gezocht naar : zuweisung gemäß namen     zuweisung nach namen     auf namen lautend     im namen des königs     namengesteuerte zuweisung     wollte namen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wollte namen' ->

Date index: 2020-12-15
w