Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters
Ausweisung aus einer Wohnung
Delogierung
Duplex-Wohnung
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Gestatten
Gesundheitsgefährdende Wohnung
Recht auf eine Wohnbeihilfe
Recht auf eine Wohnung
Sanierungsbedürftige Wohnung
Ungesunde Wohnung
Unterkunft
Unverletzlichkeit der Wohnung
Wohngebäude
Wohnhaus
Wohnung
Zwangsdelogierung
Zwangsräumung einer Wohnung

Traduction de «wohnung gestatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


gesundheitsgefährdende Wohnung | sanierungsbedürftige Wohnung | ungesunde Wohnung

ongezonde woning


Ausweisung aus einer Wohnung [ Delogierung | Zwangsdelogierung | Zwangsräumung einer Wohnung ]

uitzetting uit een woning [ gerechtelijke uitzetting | uitzetting van de huurder ]


Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters | Wiederinstandsetzungskosten für die Wohnung nach Ablauf des Mietvertrags

herstelling ten laste van de huurder | reparatie waartoe de huurder verplicht is






Unverletzlichkeit der Wohnung

onschendbaarheid van de woning




Recht auf eine Wohnung [ Recht auf eine Wohnbeihilfe ]

recht op huisvesting [ recht op huisvestingssteun ]


Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]

huisvesting [ woning | woonblok ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 7 - Sonstige, von den Darlehensnehmern einzugehende Verpflichtungen Bis zur völligen Rückzahlung des Darlehens verpflichtet sich der Darlehensnehmer dazu: - die Wohnung für ihren ganzen Wert bei einer von der Autorität Finanzielle Dienste und Märkte (FSMA) zugelassenen Versicherungsgesellschaft gegen Brand, Wasserschaden, Blitzschlag und Explosionen zu versichern und die Prämien dieser Versicherung regelmäßig zu zahlen; - den Besuch von Beauftragten der Gesellschaft in die Wohnung zu gestatten; - die Wohnung nicht zu verkauf ...[+++]

Art. 7. Andere verbintenissen die door de leners aangegaan moeten worden Tot de volledige afbetaling van het krediet verbindt de lener zich ertoe : - de woning voor de totale waarde ervan tegen brand, waterschade, bliksem en ontploffingen te verzekeren bij een door de FSMA erkende verzekeringsmaatschappij en de verzekeringspremies regelmatig te betalen; - de woning te laten bezichtigen door de afgevaardigden van de Kredietmaatschappij; - de woning niet te verkopen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de kredietmaat ...[+++]


Gestatten Sie mir, an einen Passus in Artikel 25 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte zu erinnern: „Jeder Mensch hat Anspruch auf eine Lebenshaltung, die seine und seiner Familie Gesundheit und Wohlbefinden, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztlicher Betreuung [.] gewährleistet.“

Laat ik kort artikel 25 van de Verklaring van de rechten van de mens in herinnering roepen: "Een ieder heeft recht op een levensstandaard, die hoog genoeg is voor de gezondheid en het welzijn van zichzelf en zijn gezin, waaronder inbegrepen voeding, kleding, huisvesting en geneeskundige verzorging”, enzovoort.


- den Besuch von Beauftragten der " Société wallonne du Logement" in die Wohnung gestatten;

- de afgevaardigden van de " Société wallonne du Logement" de woning laten bezichtigen;


4° muss der Darlehensnehmer den Besuch von Beauftragten der " Société régionale wallonne du Logement" in die Wohnung gestatten;

4° moet de lener de afgevaardigden van de " Société wallonne du Logement" de woning laten bezichtigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Klagegrund ist gegen die Artikel 80 bis 84 des angefochtenen Dekrets gerichtet, die es jedem Immobilienvermittler gestatten, dem Inhaber von dinglichen Rechten an einer unbewohnten Wohnung vorzuschlagen, die Wohnung zu verwalten oder zu mieten, oder sich im Fall der Weigerung die vorläufige Verwaltung durch den Friedensrichter zuteilen zu lassen, was den Immobilienvermittler ermächtigt, Renovierungs- und Umgestaltungsarbeiten durchführen zu lassen und die Wohnung zu vermieten.

Het middel is gericht tegen de artikelen 80 tot 84 van het bestreden decreet, die het elke vastgoedbeheerder mogelijk maken de houder van zakelijke rechten op de onbewoonde woning voor te stellen de woning in beheer of in huur te nemen, of, in geval van weigering, zich het voorlopige beheer van de woning door de vrederechter te laten toewijzen, wat de vastgoedbeheerder machtigt tot het laten uitvoeren van renovatie- en herstructureringswerken en tot het verhuren van de woning.


Sie wird die Entwicklung von UMTS-Netzen und -Diensten gewährleisten und es damit den europäischen Bürgern gestatten, die Möglichkeiten, die Multimediendienste bieten, voll auszuschöpfen, selbst wenn sie von der Wohnung oder vom Arbeitsplatz entfernt sind.

De beschikking zal ervoor zorgen dat UMTS-netwerken en -diensten kunnen worden ingevoerd, zodanig dat de burgers van Europa toegang kunnen krijgen tot de volledige mogelijkheden van multimediadiensten, ook wanneer zij niet thuis of op kantoor zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohnung gestatten' ->

Date index: 2023-01-30
w