Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleitetes Wohnen
Betreutes Wohnen
Geschütztes Wohnen
In unsicherer Rechtsstellung wohnen
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Initiative des begleiteten Wohnens
Unterbringung in geschützten Einrichtungen
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
Wohnen
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «wohnen bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen






geschütztes Wohnen | Unterbringung in geschützten Einrichtungen

beschermde of beschermende huisvesting




Initiative des begleiteten Wohnens

initiatief van beschut wonen


in unsicherer Rechtsstellung wohnen

onzekere verblijfstoestand


Betreutes Wohnen

Serviceflatgebouw (Belgique) | Verzorgingsflat (Pays-Bas)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Maßnahmen mit dem Ziel, dass die alternde Bevölkerung gesund und aktiv bleibt und selbstständig zu Hause wohnen bleiben kann, sowie Mobilisierung des Potenzials älterer Arbeitnehmer, Unternehmer und ehrenamtlich tätiger Personen durch Förderung ihrer Beschäftigungsfähigkeit, Ausbildung und Bildung; Wahrung der wirtschaftlichen Beteiligung und der Entwicklung der Fertigkeiten (z. B. durch Ausbildung) einer alternden Bevölkerung durch eine gründliche Reform der Laufbahnentwicklung für ältere Arbeitnehmer ab 50 Jahren, die gegenwärtig oftmals unter Diskriminierung bei den Einstellungsverfahren, einem unangemessenem Zugang zur Ausbildung, ...[+++]

– ervoor zorgen dat de ouder wordende bevolking gezond en actief blijft, en thuis kan blijven wonen en het potentieel van oudere werknemers, ondernemers en vrijwilligers mobiliseren door hun inzetbaarheid te vergroten en opleiding en onderwijs voor deze groep te bevorderen; de economische participatie en ontwikkeling van vaardigheden van de ouder wordende bevolking waarborgen (bijv. door middel van onderwijs) door een vergaande hervorming van de loopbaanontwikkeling van oudere werknemers vanaf 50 jaar, die momenteel vaak worden gediscrimineerd in wervingsprocedures, onvoldoende toegang hebben tot opleidingen waar zi ...[+++]


9. betont, dass die verschiedenen Aspekte der Obdachlosigkeit bei Frauen gesamtheitlich angegangen werden müssen und integraler Bestandteil aller Politikrahmen der EU sein sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, systematische geschlechtsspezifische Folgenabschätzungen durchzuführen und dabei die besondere Situation sowie die besonderen Bedürfnisse obdachloser Frauen im Blick zu behalten, Projekte im Bereich des betreuten Wohnens und zum Bau erschwinglichen, angepassten und energieeffizienten Wohnraums zu fördern und Familien der Mittelschicht, die bei derartigen Programmen oft außen vor ...[+++]

9. benadrukt dat de verschillende aspecten van dakloosheid onder vrouwen in hun totaliteit moeten worden aangepakt en integraal deel moeten uitmaken van alle EU-beleidskaders; verzoekt de Commissie en de lidstaten systematische gendereffectbeoordelingen uit te voeren en de specifieke situatie en behoeften van dakloze vrouwen kritisch te volgen, de ontwikkeling van projecten voor begeleid wonen te bevorderen, de bouw van betaalbare, aangepaste en energie-efficiënte woningen te stimuleren, en socialewoningbouwprogramma's ook toegankelijk te maken voor middenklassegezinnen, die dikwijls niet in aanmerking komen voor dergelijke regelingen, ...[+++]


50. betont, dass die verschiedenen Aspekte der Obdachlosigkeit bei Frauen gesamtheitlich angegangen werden müssen und integraler Bestandteil aller Politikrahmen der EU sein sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, systematische geschlechtsspezifische Folgenabschätzungen durchzuführen und dabei die besondere die Situation sowie die besonderen Bedürfnisse obdachloser Frauen im Blick zu behalten, Projekte im Bereich des betreuten Wohnens und zum Bau erschwinglichen, angepassten und energieeffizienten Wohnraums zu fördern und Familien der Mittelschicht, die bei derartigen Programmen oft ...[+++]

50. benadrukt dat de verschillende aspecten van dakloosheid onder vrouwen in hun totaliteit moeten worden aangepakt en integraal deel moeten uitmaken van alle EU-beleidskaders; verzoekt de Commissie en de lidstaten systematische gendereffectbeoordelingen uit te voeren en de specifieke situatie en behoeften van dakloze vrouwen kritisch te volgen, de ontwikkeling van projecten voor begeleid wonen te bevorderen, de bouw van betaalbare, aangepaste en energie-efficiënte woningen te stimuleren, en socialewoningbouwprogramma's ook toegankelijk te maken voor middenklassegezinnen, die dikwijls niet in aanmerking komen voor dergelijke regelingen, ...[+++]


Erst vor drei Tagen hat mich die Geschichte einer in einer Akte erwähnten Familie sehr getroffen: Der Ehemann hatte seinen Arbeitsplatz im Baugewerbe verloren, und die Ehefrau war gezwungen, zwei Teilzeitbeschäftigungen aufzunehmen, damit sie, ihr Ehemann und ihre drei Kinder im eigenen Haus wohnen bleiben konnten.

Ik was bijzonder geschokt toen ik drie dag geleden een bericht las in de krant over een gezin: de man had zijn baan in de bouw verloren en de vrouw moest twee parttimebanen nemen om de woning voor haar gezin van drie kinderen en haar man te kunnen behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Statt wie in mehreren der derzeitigen Mitgliedstaaten gegen die zunehmende Urbanisierung kämpfen zu müssen und zu versuchen den Strom der Landflucht umzukehren, kann hingearbeitet werden auf eine Diversifizierung der Beschäftigungsmöglichkeiten im ländlichen Raum, damit die Menschen dort wohnen bleiben können.

In plaats van te moeten vechten tegen de toenemende verstedelijking door te pogen de migratie te keren, zoals in een aantal van de huidige lidstaten het geval is, kan worden gestreefd naar diversificatie van de werkgelegenheid in de plattelandsgemeenschappen, zodat de mensen kunnen blijven waar zij zijn.


Hauptsächlich bezweifle der Ministerrat, dass die Kläger den Voraussetzungen im Sinne von Artikel 191 der Verfassung und der diesbezüglichen Rechtsprechung des Hofes entsprächen, um sich auf den Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz zu berufen; das Erfordernis, in Belgien zu bleiben, fehle, da alle Kassationskläger in der Schweiz wohnen würden.

In hoofdorde betwist de Ministerraad dat de eisers voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 191 van de Grondwet, en de desbetreffende rechtspraak van het Hof, om zich te beroepen op de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie; de eis in België te verblijven ontbreekt, aangezien alle eisers in cassatie in Zwitserland wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohnen bleiben' ->

Date index: 2021-05-05
w