Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wohlstand unser wohlergehen hängen » (Allemand → Néerlandais) :

Unser Wohlstand und unser Wohlergehen hängen vom Handel ab.

Onze welvaart en ons welzijn zijn afhankelijk van de handel.


Der Handlungsrahmen sollte global ausgerichtet sein und für alle Länder Ziele umfassen, die für die ganze Menschheit gelten und zwar mit Schwerpunkt auf der Beseitigung von Armut in all ihren Dimensionen überall dort, wo sie auftritt, und auf der Förderung von Wohlstand und Wohlergehen für alle Menschen innerhalb der Belastungsgrenzen unseres Planeten.

Wat de ambities en het bereik betreft, zou het kader universeel moeten zijn, met doelstellingen voor alle landen, van toepassing op de hele mensheid en met aandacht voor de uitroeiing van de armoede in al haar dimensies waar dan ook, waarbij welvaart en welzijn voor alle mensen - binnen de mogelijkheden van onze planeet - worden nagestreefd.


Aufbauend auf den Folgemaßnahmen zur Rio+20-Konferenz, der Überprüfung der MDG und sonstigen relevanten internationalen Prozessen sollte der künftige übergreifende Handlungsrahmen Wege aufzeigen, um durch Fokussierung auf die wichtigsten Triebkräfte inklusiven und nachhaltigen Wachstums und unter Beachtung der Belastungsgrenzen unseres Planeten die Armut zu beseitigen und allen Menschen Wohlstand und Wohlergehen zu sichern.

Door voort te bouwen op de follow-up van de Rio+20‑Conferentie, de herziening van de millenniumdoelstellingen en andere relevante internationale processen moet het toekomstige overkoepelend kader een weg uitstippelen voor de uitbanning van armoede en het bereiken van welvaart en welzijn voor iedereen, door aandacht te besteden aan de voornaamste drijfveren voor inclusieve en duurzame groei binnen de mogelijkheden van onze planeet.


Die Forschungsarbeiten müssen dazu beitragen, die umweltschädlichen Trends umzukehren, damit die Ökosysteme auch weiterhin die Ressourcen, Güter und Leistungen liefern können, die für unser Wohlergehen, den wirtschaftlichen Wohlstand sowie eine nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.

Onderzoek moet ertoe bijdragen dat tendensen die schadelijk zijn voor het milieu, worden gekeerd en dat gewaarborgd wordt dat ecosystemen de hulpbronnen, goederen en diensten blijven leveren die onmisbaar zijn voor welzijn, economische welvaart alsmede duurzame ontwikkeling.


Das Ziel besteht in einer stärkeren gegenseitigen Verpflichtung zum politischen und wirtschaftlichen Wohlergehen unserer Bürger – sowohl der Europas als auch der der Nachbarländer – als beste Garantie für Stabilität und gemeinsamen Wohlstand.

Er wordt gestreefd naar een groter wederzijds engagement op het vlak van het politieke en economische welzijn van de bevolking – zowel EU-burgers als burgers van de buurlanden – als de beste waarborg voor onze gemeenschappelijke stabiliteit en welvaart.


Die Forschungsarbeiten müssen dazu beitragen, die umweltschädlichen Trends umzukehren, damit die Ökosysteme auch weiterhin die Ressourcen, Güter und Leistungen liefern können, die für unser Wohlergehen und den wirtschaftlichen Wohlstand sowie eine nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.

Onderzoek moet ertoe bijdragen dat tendensen die schadelijk zijn voor het milieu, worden gekeerd en dat gewaarborgd wordt dat ecosystemen de hulpbronnen, goederen en diensten blijven leveren die onmisbaar zijn voor welzijn en economische welvaart alsmede duurzame ontwikkeling .


Der Verkehr – im weiteren Sinne die Mobilität – stellt heutzutage mehr als einen strategischen Aspekt der Gesellschaft dar und bildet einen Schlüsselfaktor im Alltags- und Geschäftsleben der Menschen. Er ist die Quelle unseres Wohlergehens, unseres wirtschaftlichen Wohlstands und eine unserer grundlegenden Freiheiten. Er ist ein Schlüsselelement für die Lebensqualität.

Meer dan een strategisch aspect van de maatschappij zijn vervoer en mobiliteit in ruimere zin tegenwoordig een centrale factor voor burger en bedrijfsleven.


− (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Infolge der Globalisierung hängen unsere Wirtschaft, der Fortschritt der Gemeinschaft und der Wohlstand unserer Bürgerinnen und Bürger heute mehr denn je von einem effektiven, effizienten, wirtschaftlichen und vor allem nachhaltigen Verkehrssystem ab.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ten gevolge van de mondialisering hangen onze economie, de vooruitgang van de Gemeenschap en het welzijn van onze burgers nu meer dan ooit af van een doeltreffend, efficiënt, zuinig en bovenal duurzaam transportsysteem.


Unser eigener Wohlstand, unsere Freiheit und unsere Sicherheit hängen von der Fähigkeit der Europäischen Union ab, auf globaler Ebene entschlossen zu handeln.

Onze interne welvaart, onze vrijheid en onze veiligheid hangen af van het vermogen van de Europese Unie om op wereldniveau besluitvaardig op te treden.


Unser Wohlergehen, unser Wohlstand und unsere hohen Löhne und Gehälter sind davon abhängig, dass wir Unternehmen haben, die auf der ganzen Welt durch das Angebot hochqualitativer Produkte und Dienstleistungen agieren und wachsen können.

Onze welvaart, onze welstand en onze hoge lonen zijn te danken aan het feit dat we ondernemingen hebben die in de hele wereld actief kunnen zijn en kunnen groeien door het leveren van hoogwaardige producten en diensten.


w