Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wodurch fähigkeit gestärkt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Solidarität sollte auch gegenüber Staaten außerhalb der EU zum Ausdruck gebracht werden, indem deren Fähigkeit gestärkt wird, wirksamen Schutz und dauerhafte Lösungen zu bieten, wobei die Union bereit sein muss, einen angemessenen Teil der Last zu tragen.

Solidariteit zou evenzeer moeten worden betuigd aan de landen buiten de EU. Zo kan hun vermogen om concrete bescherming en duurzame oplossingen te bieden worden vergroot.


Mit der Aufwertung der Rolle des Europäischen Parlaments, das ab jetzt in den meisten Bereichen Mitgesetzgeber ist, und der engeren Einbeziehung der nationalen Parlamente unterliegt die EU in Bezug auf ihr Handeln im Interesse der Bürger künftig einer größeren Rechenschaftspflicht, wodurch auch die demokratische Legitimität der Union gestärkt wird.

In de eerste plaats zullen de grotere rol van het Europees Parlement als medewetgever op de meeste gebieden en de grotere betrokkenheid van de nationale parlementen ervoor zorgen dat de EU meer verantwoording voor haar acties aflegt tegenover de burger en de Unie een grotere democratische legitimiteit verschaffen.


stellt fest, dass im Zusammenhang mit Beschlüssen über Maßnahmen zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken entlang der Lebensmittelversorgungskette die Besonderheiten der einzelnen Märkte, die für sie geltenden rechtlichen Bestimmungen sowie die unterschiedliche Situation und die unterschiedlichen Herangehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten, der Grad der Konsolidierung bzw. der Fragmentierung der Märkte sowie eine Reihe anderer wesentlicher Faktoren Berücksichtigung finden müssen, wobei auch das Wissen über bereits in einigen Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahmen, die sich als wirksam erwiesen haben, zu nutzen ist; ist der Ansicht, dass im Rahmen jeglicher Vorschläge für Rechtsvorschriften ein verhältnismäßig hohes Maß an Freiheit h ...[+++]

merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aantal lidstaten reeds getroffen maatregelen die effect blijken te sorteren; is van mening dat in alle voorgestelde reguleringsinspanningen op dit gebied moet worden voorzien in een redelijk ruime beoordelingsbevoegdheid om de te nemen maatregelen te kneden naar de specifi ...[+++]


Sobald die Blauer-Gürtel-Maßnahmen in Kraft sind, wird die Effizienz der Seeverkehrsdienste innerhalb der EU verbessert, während die Kosten voraussichtlich sinken, wodurch die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Verlader, Spediteure und Hersteller gestärkt wird, so dass gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Verkehrsträger gelten.

De efficiency van zeevaartdiensten binnen de Unie zal worden verbeterd en men verwacht dat de kosten zullen dalen zodra de blauwe gordel een feit is. Hierdoor wordt de concurrentiepositie van de Europese rederijen, verladers en producenten versterkt en worden gelijke concurrentievoorwaarden voor alle vervoerswijzen gecreëerd.


Diese Mitteilung dient der Vorstellung einer Strategie zur Förderung eines sauberen und effizienten Verkehrssystems in der EU, das dazu beitragen wird, die Ziele von Europa 2020 zu erreichen, indem Europa in seiner Fähigkeit gestärkt wird, in einer Schlüsselbranche intelligente und nachhaltige Produkte zu erzeugen.

Deze mededeling bevat een strategie om te bevorderen dat in de EU een schoon en energiezuinig vervoersysteem tot stand komt, waarmee de Europese capaciteit om in een van de belangrijkste bedrijfstakken slimme en duurzame producten te produceren wordt versterkt, hetgeen zal bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van Europa 2020.


Sie ermöglichen einen schnellen Informationsaustausch und einen automatisierten Informationszugang, wodurch die Betrugsbekämpfung gestärkt wird.

Zo worden een snelle uitwisseling van inlichtingen en een geautomatiseerde toegang ertoe mogelijk, hetgeen de fraudebestrijding versterkt.


Verbesserung der Kohärenz zwischen den statistischen Systemen, wodurch die Fähigkeit gestärkt wird, dem Bedarf der Nutzer durch Kombination unterschiedlicher statistischer Quellen zu entsprechen;

De samenhang tussen de statistische systemen wordt verbeterd. Door verschillende statistische bronnen te combineren, kan beter op de gebruikersbehoeften worden gereageerd.


Dadurch, dass auch die Rolle des Gerichtshofs gestärkt wird, wird der Vertrag die Fähigkeit Europas verbessern, die Maßnahmen in diesem Bereich uneingeschränkt umzusetzen und die einheitliche Auslegung sicherzustellen.

Doordat in het Verdrag ook het Hof van Justitie een belangrijker functie krijgt, zal Europa beter in staat zijn tot algehele implementatie van zijn beleid ter zake, en zal de interpretatie ervan consistenter worden.


Die Kommission wird daher ein einheitliches europäisches Beförderungsdokument ausarbeiten, das für alle Verkehrsträger verwendet werden kann, wodurch der multimodale Verkehr erleichtert und der durch multimodale Frachtbriefe oder multimodale Manifeste gebildete Rahmen gestärkt wird.

De Commissie zal daarom streven naar één Europees vervoersdocument dat in alle vervoerswijzen kan worden gebruikt. Dit zal het multimodale goederenvervoer vergemakkelijken en het reeds bestaande kader van multimodale vrachtbrieven en multimodale manifesten versterken.


Zudem stellt die Charta der Grundrechte die Leitlinie für das in- und auswärtige Handeln der EU im Bereich der Menschrechte dar, wodurch die Kohärenz dieses Handelns gestärkt wird.

Ook het Handvest van de grondrechten is een leidraad voor het binnen- en buitenlandse optreden van de EU op het gebied van mensenrechten, wat de samenhang van haar optreden versterkt.


w