Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei kosten sieben millionen euro betragen » (Allemand → Néerlandais) :

Durch den Vorschlag für eine Verordnung, in dessen Vorfeld das Europäische Parlament den Vorschlag abgelehnt hatte, das Programm außerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens zu finanzieren, stellt die Kommission die Finanzierung von Copernicus im Zeitraum von 2014 bis 2020 sicher, wobei die Haushaltsmittel höchstens 3 786 Millionen Euro betragen dürfen.

In navolging van de resolutie van het Parlement waarin het voorstel om de financiering van het programma buiten het meerjarig financieel kader te houden werd verworpen, waarborgt het Commissievoorstel thans de financiering van Copernicus voor de periode 2014-2020 voor een bedrag van maximaal 3 786 miljoen euro aan vastleggingskredieten.


- eine Erweiterung des Wirkungsbereichs des Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschliessungen entlassenen Arbeitnehmer, wobei die Kosten sieben Millionen Euro betragen;

- een uitbreiding van het geldingsgebied van het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, wat 7 miljoen euro zal kosten;


Zahlenmäßig ist die Palästinensische Behörde der kleinste Handelspartner der EU, wobei das Gesamthandelsvolumen im Jahr 2009 56,6 Millionen Euro betragen hat, wovon nur 6,1 Millionen Euro auf EU-Einfuhren aus dem Gebiet der Palästinensischen Behörde entfielen.

Cijfermatig is de Palestijnse Autoriteit de kleinste handelspartner van de Unie op basis van het feit dat het transactievolume voor het jaar 2009 EUR 56,6 mln bedroeg, waarvan slechts EUR 6,1 mln betrekking had op invoer vanuit de Palestijnse Autoriteit.


Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen, denn die Kosten – die übrigens 70 Millionen Euro betragen, das ist immer noch genug – entstehen nicht durch Straßburg, sondern sie entstehen dadurch, dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden.

Dat valt ook met de kostenbesparing niet te rechtvaardigen, want de kosten – die overigens 70 miljoen euro bedragen, dat is nog altijd behoorlijk wat – ontstaan niet door Straatsburg, maar doordat, in strijd met het Verdrag, voortdurend activiteiten naar de schaduw van de bureaucratie van Brussel worden verplaatst.


Die Kosten dafür würden im kommenden Jahr über 20 Millionen Euro betragen.

De kosten hiervan zullen volgend jaar al meer dan twintig miljoen euro bedragen.


Drittens, in Bezug auf die internen Politikbereiche werden die Prioritäten des Parlaments von der Kommission im Großen und Ganzen geteilt und sich in ihrem Vorschlag widerspiegeln, wobei der Spielraum bis zur Obergrenze mehr als 100 Millionen Euro betragen wird, einschließlich Jugendpolitiken, wie heute bereits erwähnt.

Het derde punt betreft het interne beleid. De prioriteiten van het Parlement komen globaal overeen met die van de Commissie, en die zullen ook tot uitdrukking komen in het voorstel van de Commissie. De begrotingsmiddelen voor het interne beleid, met inbegrip van het jongerenbeleid waarover vandaag al is gesproken, zullen ruim 100 miljoen euro onder het plafond blijven.


das Forum erhält eine Kofinanzierung in Höhe von höchstens 80 % seines Budgets zur Deckung seiner Betriebskosten und der für die Durchführung seiner Tätigkeiten erforderlichen Ausgaben, wobei die bereitgestellten Mittel keinesfalls weniger als 2 Millionen Euro betragen dürfen.

het Europees Jeugdforum ontvangt een medefinanciering die nooit hoger is dan 80% van zijn budget voor de exploitatiekosten en de uitgaven voor het uitvoeren van zijn activiteiten. De toegewezen middelen bedragen nooit minder dan 2 miljoen euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei kosten sieben millionen euro betragen' ->

Date index: 2023-04-04
w