Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wo übrigen nicht einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Der im Rahmen von SAPARD befolgte Programmansatz hat des weiteren zur Folge, dass im Gegensatz zu den anderen Heranführungsinstrumenten Phare und ISPA, wo zumindest einige Kernelemente von der Kommission verwaltet werden, die Kommission bei SAPARD nicht in das Management des Programms einbezogen ist, nicht einmal bei der Auswahl der Projekte.

Uit de bij SAPARD gevolgde programma-aanpak volgt ook dat bij SAPARD de Commissie, in tegenstelling tot bij de andere pretoetredingsinstrumenten Phare en ISPA waarbij minstens enkele kernelementen door de Commissie worden beheerd, niet bij het beheer is betrokken en zelfs niet bij de projectkeus.


Der im Rahmen von SAPARD befolgte Programmansatz hat des Weiteren zur Folge, dass im Gegensatz zu den beiden anderen Heranführungsinstrumenten PHARE und ISPA, wo zumindest einige Kernelemente der Ex-ante-Kontrolle der Kommission unterliegen, die Kommission bei SAPARD nicht in das Management des Programms einbezogen ist, nicht einmal bei der Auswahl der Projekte.

Uit de bij Sapard gevolgde programma-aanpak volgt ook dat de Commissie bij Sapard, in tegenstelling tot beide andere pretoetredingsinstrumenten, Phare en ISPA, waarbij enkele kernelementen zijn onderworpen aan een voorafgaande controle door de Commissie, niet bij het beheer is betrokken, en zelfs niet bij de projectkeuze.


Dass die vorliegende Revision übrigens nicht die Parzellen betrifft, wo die LKW-Waschanlage angesiedelt ist; dass diese Nebenanlage der Sandgrube zu verlagern sein wird;

Dat deze herziening voor het overige niet betrekking heeft op de percelen waar de truck-wash gevestigd is; dat die aanhorigheid van de zandgroeve zal verplaatst worden;


Noch stärker ausgeprägt sind diese Unterschiede im Bereich der Vergleichbarkeit der Entgelte, wo auf Unionsebene bisher überhaupt keine Maßnahmen, nicht einmal Selbstregulierungsmaßnahmen, getroffen wurden.

Die verschillen zijn zelfs nog groter op het gebied van de vergelijkbaarheid van de vergoedingen, ten aanzien waarvan op Unieniveau in geen enkele maatregel, zelfs niet van zelfregulerende aard, is voorzien.


Es wurde das Beispiel der Nahost-Verhandlungen erwähnt, wo Europa nicht einmal am Tisch sitzt, obwohl wir der große Zahlmeister quer durch die Welt sind.

Er is in dat verband op het voorbeeld van de onderhandelingen over het Midden-Oosten gewezen. Europa zat niet eens aan de onderhandelingstafel hoewel wij overal ter wereld een van de grootste financiële donoren zijn.


Dieser für die Funktionsweise des Systems wesentliche Aspekt bleibt in dem Vorschlag völlig ausgespart; auf die bereits existierenden automatischen Übersetzungsprogramme, welche im Übrigen in das System integriert werden sollten, wird noch nicht einmal hingewiesen.

De Commissie gaat voorbij aan deze kwestie, die niettemin cruciaal is voor de werking van het systeem. Ze maakt zelfs geen gewag van bestaande automatische vertaaltechnologie, die een plaats in het systeem zou moeten krijgen.


Gleichwohl wurde der Journalist Perwiz Kambakhsh, fernab der Haupstadt Kabul, aufgrund eines Artikels über Rechte der Frauen im Islam, den er übrigens nicht einmal selbst verfasst hatte, wegen Gotteslästerung zum Tode verurteilt.

En toch is de journalist Perwez Kambakhsh ver van de hoofdstad Kabul ter dood veroordeeld wegens godslastering om een artikel over vrouwenrechten in de islam, dat hij trouwens niet eens zelf geschreven heeft.


Neigt sich die Waage nach einer Seite, riskieren wir, beides zu verlieren – beispielsweise wenn der wirtschaftliche Sektor in Gebiete verlagert wird, wo es nicht einmal CO2-Höchstgrenzen gibt.

Als de balans eenzijdig doorslaat, riskeren we beide te verliezen, bijvoorbeeld omdat economische sectoren wegtrekken naar plaatsen waar niet eens CO2-plafonds worden opgelegd.


Denn diesem armseligen Etwas von Frontex, einer leeren Hülle mit zu wenig Personal und Ausrüstungen, das im Übrigen nicht einmal die Unterstützung bestimmter europäischer Länder genießt, die darauf bedacht sind, ihre Souveränität in Fragen der Steuerung der Zuwanderung zu bewahren, wird es niemals gelingen, Europa aus diesem Teufelskreis herauszuführen.

Het is niet de schijnoplossing Frontex, een echte lege doos met weinig materiaal en weinig mensen die bovendien niet wordt ondersteund door bepaalde Europese landen die hun soevereiniteit op het gebied van immigratiebeleid willen bewaren, die Europa uit deze afschuwelijke spiraal kan halen.


Europol hatte zwar gegenüber dem britischen Oberhaus behauptet, analog die diesbezüglichen Regeln des Rates anzuwenden, die muss aber den Bürgern und den anderen Organen zumindest mitgeteilt werden, z. B. auf der Europol-Website (wo im Übrigen nicht einmal alle Vereinbarungen mit anderen Organen, Einrichtungen oder Staaten abrufbar sind).

Hoewel Europol ten overstaan van het House of Lords heeft verklaard dat zij de regels van de Raad ter zake toepast, moet dit ook ter kennis van de burgers en de andere instellingen worden gebracht, bijvoorbeeld door bekendmaking op de Internetwebsite van Europol (waar overigens zelfs niet alle afspraken met andere instellingen, organen en staten vermeld worden).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wo übrigen nicht einmal' ->

Date index: 2024-07-22
w