Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlicher handelspolitischer ebene umso wichtiger » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der Bedeutung, die die regionale Dimension gewonnen hat, ist die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene umso wichtiger, um negative Auswirkungen auf andere Staaten zu verhindern.

DE REGIONALE DIMENSIE IS STEEDS BELANGRIJKER GEWORDEN EN REGIONALE SAMENWERKING ZAL BELANGRIJK ZIJN OM DE NEGATIEVE NEVENEFFECTEN OP TE VANGEN.


Dies ist umso wichtiger, als nur 11% der globalen THG-Emissionen auf die EU entfallen und dieser Anteil weiter zurückgeht, so dass nur durch wirksame Maßnahmen auf internationaler Ebene eine Eindämmung des Klimawandels möglich ist[11].

Dit is des te belangrijker gezien het relatief kleine en afnemende deel van de wereldwijde broeikasgasemissies waarvoor de EU verantwoordelijk is (momenteel slechts 11 %). Klimaatverandering kan daarom alleen internationaal effectief worden aangepakt[11].


In einer Zeit, in der die Auswirkungen der Wirtschaftskrise noch immer spürbar sind, ist eine engere Zusammenarbeit zwischen den beiden Regionalmächten auf wirtschaftlicher und handelspolitischer Ebene umso wichtiger.

Nu de effecten van de economische crisis nog steeds worden gevoeld, is het des te noodzakelijker dat er nauwer wordt samengewerkt tussen de twee regionale machten op economisch en commercieel niveau.


In einer Zeit, in der die Auswirkungen der Wirtschaftskrise noch immer spürbar sind, ist eine engere Zusammenarbeit zwischen den beiden Regionalmächten auf wirtschaftlicher und handelspolitischer Ebene umso wichtiger.

Nu de effecten van de economische crisis nog steeds worden gevoeld, is het des te noodzakelijker dat er nauwer wordt samengewerkt tussen de twee regionale machten op economisch en commercieel niveau.


Schwellenländer führen das weltweite Wachstum an und sind heute als wichtige wirtschaftliche und politische Akteure auf internationaler Ebene anerkannt.

Opkomende economieën vervullen een voortrekkersrol voor de wereldgroei en worden alom als belangrijke economische en politieke spelers erkend.


Wird davon ausgegangen, dass das Wirtschaftswachstum der bestimmende Faktor für die Ressourcennutzung in Europa und gleichzeitig wirtschaftliches Wachstum ein wichtiges Ziel der EU-Politik ist, lässt sich eine Verringerung der Auswirkungen auf die Umwelt nur dadurch erreichen, dass die Ressourcennutzung und die damit verbundenen Umweltfolgen von dem sie bestimmenden Faktor, d. h. vom Wirtschaftswachstum, gelöst oder abkoppelt werden, und zwar auf europäischer Ebene.

Aangezien economische groei in Europa de drijvende kracht achter het hulpbronnengebruik is, en deze economische groei nu juist een belangrijke beleidsdoelstelling van de EU vormt, kan een vermindering van de (negatieve) milieueffecten alleen tot stand worden gebracht door op Europees niveau het hulpbronnengebruik en de milieueffecten daarvan los te koppelen van de economische groei.


Der Ausdruck „nachhaltige Waldbewirtschaftung“ bezeichnet die Nutzung von Wäldern und Waldflächen in einer Art und Intensität, die ihre biologische Vielfalt, ihre Produktivität, ihre Regenerationsfähigkeit, ihre Vitalität und ihr Potential, gegenwärtig und in Zukunft wichtige ökologische, wirtschaftliche und soziale Funktionen auf lokaler, nationaler und globaler Ebene zu erfüllen, erhält und anderen Ökosystemen keinen Schaden zufügt.[4]

Duurzaam bosbeheer is het gebruik van bossen en bosgebieden op een manier en met een intensiteit waarbij deze hun biologische diversiteit, productiviteit, regeneratiecapaciteit en vitaliteit behouden, alsook het vermogen om nu en in de toekomst relevante ecologische, economische en sociale functies op lokaal, nationaal en mondiaal niveau te vervullen, en waarbij geen schade aan andere ecosystemen wordt toegebracht[4].


5. ist der Auffassung, dass die Beziehungen zwischen der EU und China – auf wirtschaftlicher und handelspolitischer Ebene und auch auf kultureller und sozialer Ebene – einer der wichtigsten Faktoren für die Entwicklung und Verbesserung beider Gesellschaften sein könnten, und betrachtet diese Kooperation daher als für die Interessen beider Seiten unerlässlich;

5. is van mening dat de betrekkingen tussen de EU en China, zowel op economisch en handelsgebied als inzake culturele en maatschappelijke vraagstukken, een van de belangrijkste factoren voor de ontwikkeling en verbetering van beide samenlevingen kunnen zijn en beschouwt deze samenwerking daarom als essentieel voor de belangen van beide partijen;


Die Politik der Zusammenarbeit trägt dazu bei, insbesondere auf wirtschaftlicher, handelspolitischer, akademischer und kultureller Ebene günstige Voraussetzungen für eine stärkere europäische Präsenz in diesen Ländern und die Intensivierung des Austauschs mit ihnen zu schaffen.

Het beleid voor samenwerking draagt ertoe bij dat met name op economisch, handels-, academisch en cultureel gebied gunstige omstandigheden worden geschapen voor de versterking van de Europese aanwezigheid in die landen en de totstandbrenging van uitwisselingen.


Umso wichtiger war es uns, auf europäischer Ebene entsprechende Mindestgarantien einzubringen, bevor hier auf nationaler Ebene ohne unsere Mitentscheidung weit über den jetzigen Vorschlag hinausgegangen worden wäre.

Des te belangrijker was het voor ons om passende minimumgaranties op te nemen op Europees niveau, voordat de nationale wetgeving – waarover wij geen zeggenschap hebben – veel verder zou gaan dan dit voorstel.


w