Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen sozialen schwierigkeiten erklären lässt » (Allemand → Néerlandais) :

Erklären lässt sich dies zum Teil mit den Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung der Definition von „ATMP“ (siehe Punkt 4.3).

Dit valt gedeeltelijk te verklaren door de intrinsieke moeilijkheden die verbonden zijn met de toepassing van de definitie van een "ATMP" (zie punt 4.3).


Menschen mit Behinderung oder chronisch Schwerkranke stehen häufig vor großen wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten, die oft den gesamten Haushalt betreffen, von dem sie abhängig sind: Rund 6,5 Millionen von Armut oder Ausgrenzung bedrohte Menschen geben an, an einer Form von Behinderung zu leiden.

Mensen met een handicap of een ernstige chronische ziekte krijgen dikwijls te maken met grote economische en sociale problemen, die vaak het hele huishouden treffen waarvan zij afhankelijk zijn: zo'n 6,5 miljoen mensen die een armoede- of uitsluitingsrisico lopen, zeggen een handicap te hebben.


1. betont, dass die Kohäsionspolitik das wichtigste Instrument der EU zur Verringerung der wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Ungleichheiten zwischen den europäischen Regionen, zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Bewältigung des Klimawandels und der Energieabhängigkeit ist und gleichzeitig zur Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 beiträgt; betont, dass die Investitionen im Rahmen der Kohäsionspolitik, trotz der Schwierigkeiten einiger Mitgliedstaaten und Regionen, die Kofinanzierun ...[+++]

1. onderstreept dat het cohesiebeleid het belangrijkste instrument van de Europese Unie is dat is gericht op het verminderen van de economische, sociale en territoriale verschillen in de Europese regio's, in het kader waarvan hun concurrentievermogen wordt bevorderd en de klimaatverandering en energieafhankelijkheid worden aangepakt, terwijl tegelijkertijd een bijdrage wordt geleverd aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie; onderstreept dat de investeringen in het kader van het cohesiebeleid, ondanks de problemen van een aantal lidstaten en regio's om deze investeringen te cofinancieren, de negatieve ge ...[+++]


C. in der Erwägung, dass es hinsichtlich des Anteils von Frauen auf dem Arbeitsmarkt beträchtliche Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen gibt und der durchschnittliche Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt unter dem der Männer liegt und Frauen weniger als Männer verdienen, in der Erwägung, dass sich dieser Umstand zum Teil mit den größeren Schwierigkeiten erklären lässt, mit denen Frauen konfrontiert sind, was die Vereinbarkeit von Beruf und Familie anbelangt, da hauptsächlich sie es s ...[+++]

C. overwegende dat de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt per regio opmerkelijke verschillen vertoont, en dat de gemiddelde participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt lager ligt dan de participatie van mannen en vrouwen minder verdienen dan mannen, overwegende dat deze omstandigheid deels te verklaren valt uit het feit dat vrouwen werk en gezin moeilijker kunnen combineren omdat zij over het algemeen verantwoordelijk zijn voor de verzorging van kinderen en andere zorgbehoevende personen,


Generell lässt sich sagen, dass der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften in Mitgliedstaaten ein komplexes Problem ist, das sich meist nicht allein durch Abwanderung erklären lässt. Eine häufige Ursache ist beispielsweise auch ein Anstieg des Bedarfs an Arbeitskräften im Zuge des wirtschaftlichen Wachstums.

In het algemeen vormen tekorten aan beroepsvaardigheden in de lidstaten een complex probleem omdat ze vaak worden veroorzaakt door meer factoren dan alleen emigratie, zoals een grotere binnenlandse vraag naar arbeid als gevolg van economische groei.


Schließlich müssen wir, da dieser Konflikt sich ja zum großen Teil durch die wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten erklären lässt, vor allem eine substanzielle Finanzhilfe bereitstellen, um künftig in der Lage zu sein, die Wiederherstellung von Frieden und Demokratie in diesem kleinen Königreich wirksam zu begleiten.

Tot slot moeten we, in de wetenschap dat het conflict voor een groot deel voortkomt uit de economische en sociale problemen, een aanzienlijke hoeveelheid financiële steun vrijmaken om daarmee te zijner tijd een wezenlijke bijdrage te leveren aan het herstel van de vrede en de democratie in dit kleine koninkrijk.


BEKRÄFTIGEN ihre Überzeugung, dass die EIB weiterhin den Großteil ihrer Mittel für die Förderung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts einsetzen sollte, und erklären sich bereit, den Kapitalbedarf der EIB zu überprüfen, sobald dies für diesen Zweck notwendig ist.

BEVESTIGEN hun overtuiging dat de EIB het grootste deel van haar middelen moet blijven besteden aan de bevordering van de economische, sociale en territoriale samenhang, en verklaren zich bereid de kapitaalbehoeften van de EIB opnieuw te bezien zodra zulks voor dat doel vereist is.


10. bedauert, dass in Abschnitt 3 des Kapitels III von Titel III des Entwurfs eines Verfassungsvertrags betreffend den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt unter den vorrangigen Begünstigten der Effekte der Politik zur Verwirklichung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts nicht ausdrücklich die Städte bzw. die städtischen Gebiete aufgeführt werden, die mit großen wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten konfrontiert sind.

10. betreurt dat in afdeling III van titel III, hoofdstuk III van de ontwerpgrondwet, die gewijd is aan de economische, sociale en territoriale samenhang, niet is bepaald dat de steden en de stadsgebieden, die grote economische en sociale moeilijkheden ondervinden, dienen te behoren tot de voornaamste begunstigden van de effecten van het beleid van economische, sociale en territoriale samenhang.


(1) Den am wenigsten entwickelten AKP-Staaten wird eine besondere Behandlung gewährt, um sie in die Lage zu versetzen, die ernsten wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten, die ihre Entwicklung behindern, zu überwinden und ihr Entwicklungstempo zu beschleunigen.

1. Voor de minst ontwikkelde ACS-staten geldt een bijzondere behandeling teneinde hen te helpen de ernstige economische en sociale moeilijkheden die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.


(1) Humanitäre Hilfe und Soforthilfe werden Bevölkerungsgruppen in AKP-Staaten gewährt, die ernsten wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten außergewöhnlicher Art gegenüberstehen, die auf Naturkatastrophen, auf von Menschen ausgelöste Krisen wie Krieg oder sonstige Konflikte oder auf außergewöhnliche Umstände mit vergleichbaren Auswirkungen zurückzuführen sind.

1. Humanitaire hulp en spoedhulp worden verleend aan de bevolking van ACS-staten die geconfronteerd worden met ernstige economische en sociale moeilijkheden van uitzonderlijke aard die het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crises, zoals oorlogen en andere conflicten, of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen.


w