Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirtschaftlichen menschenrechten des bolivianischen " (Duits → Nederlands) :

Als Kernziele der wirtschaftlichen Präsenz der EG nennt das Papier den Beitrag zur politischen Stabilität durch Ausweitung der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zur Gesamtregion, die Unterstützung der Entwicklung wirtschaftlich weniger erfolgreicher Länder sowie die Förderung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten.

De hoofddoelstellingen die in het document werden genoemd, waren: het versterken van onze economische aanwezigheid in de regio; het leveren van een bijdrage aan politieke stabiliteit aldaar, door het uitbreiden van onze politieke en economische betrekkingen met de regio als geheel; het bevorderen van de ontwikkeling van de minder welvarende landen; en het leveren van een bijdrage aan de verspreiding van de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten.


Eine neue Strategie sollte sich von folgenden Zielen leiten lassen: Förderung von Frieden, Stabilität, Demokratie, Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvollem Regieren unter anderem durch Bekämpfung des Terrorismus und des unrechtmäßigen Handels; Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Armut, Ungleichheit und sozialer Ausgrenzung sowie bei der nachhaltigen Entwicklung, beim Umweltschutz und Klimawandel sowie Vertiefung der wirtschaftlichen Verflechtung und Gewährleistung einer stärkeren internationalen Wirtschaftsordn ...[+++]

Een nieuwe strategie moet geleid worden door de volgende doelstellingen: bevordering van de vrede, de stabiliteit, de democratie, de mensenrechten, de rechtsstaat en behoorlijk bestuur, onder andere door middel van bestrijding van terrorisme en illegale handel; samenwerking bij de terugdringing van armoede, ongelijkheid en sociale uitsluiting, alsmede aandacht voor duurzame ontwikkeling, milieubescherming en klimaatverandering; verbetering van de economische wisselwerking en versterking van de internationale economische orde.


Im Mittelmeerraum rückten die Unterstützung der von den Partnerländern eingeleiteten wirtschaftlichen Reformen, die Finanzierung sektoraler Politiken (insbesondere im Bildungs- und Gesundheitswesen) sowie die Förderung von Demokratie, Menschenrechten und verantwortungsvoller Staatsführung zunehmend in den Mittelpunkt.

In het Middellandse-Zeegebied wordt meer nadruk gelegd op het ondersteunen van de economische hervormingen die de partnerlanden zijn begonnen, het financieren van sectoraal beleid (met name onderwijs en gezondheidszorg) en het bevorderen van democratie, mensenrechten en goed bestuur.


Abgesehen von den bereits erwähnten Zweifeln im Zusammenhang mit den Menschenrechten sind die Befürchtungen der bolivianischen Regierung, wonach das Abkommen dem regionalen Integrationsprozess schaden könnte, berechtigt.

Naast zijn zorgen over de mensenrechten, deelt de rapporteur de bezorgdheid van de Boliviaanse regering dat de overeenkomst afbreuk zou kunnen doen aan het regionale integratieproces.


Bürgersinn und Teilhabe junger Menschen mit dem Schwerpunkt auf der sozialen, wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Teilhabe und den Menschenrechten.

Burgerschap en participatie van jongeren, met de nadruk op sociale, economische, culturele en politieke participatie en mensenrechten.


Durch das bolivianische Rechtssystem haben wir die Auslieferung dieser Personen gefordert, die Bolivien erniedrigt haben, und ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten, damit diese Personen, die den wirtschaftlichen und Menschenrechten des bolivianischen Volkes so großen Schaden zugefügt haben, vor ein bolivianisches Gericht gestellt werden. Dazu gehören auch Gonzalo Sánchez de Lozada und Sánchez Berzaín, die viele Menschen in meinem Land ermordet ha ...[+++]

De Boliviaanse justitie heeft officieel verzocht om de uitlevering van deze mensen die Bolivia hebben vernederd, en ik zou u om uw steun willen vragen om ervoor te zorgen dat deze mensen die de economische en de mensenrechten van de Bolivianen zo ernstig hebben geschonden, door de Boliviaanse justitie worden veroordeeld, zoals Gonzalo Sánchez de Lozada en Sánchez Berzaín, die heel veel mensen in mijn land vermoord hebben en van wie wij willen dat zij aan de Boliviaanse rechtspraak worden onderworpen.


E. in der Erwägung, dass große Teile der bolivianischen Gesellschaft, insbesondere die Indios, die Bauern, die Arbeiter und die Arbeitslosen vom politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes weitgehend ausgeschlossen sind und zu Recht fordern, daran beteiligt zu werden,

E. gelet op het feit dat brede lagen van de Boliviaanse bevolking, vooral de indianen, boeren, arbeiders, werklozen, in hoge mate buiten de politiek en het economisch leven worden gehouden en terecht opkomen voor inbreng,


74. Der Europäische Rat appelliert an alle politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Kräfte in Bolivien, gewaltsame Handlungen zu unterlassen und in einen verantwortungsvollen und konstruktiven Dialog mit der bolivianischen Regierung einzutreten.

74. De Europese Raad roept alle Boliviaanse politieke, maatschappelijke en economische krachten op zich van geweld te onthouden en een doordachte en constructieve dialoog met de regering van Bolivia aan te gaan.


E. in der Erwägung, dass große Teile der bolivianischen Gesellschaft, insbesondere die Indios, die Bauern, die Arbeiter und die Arbeitslosen, vom politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes weitgehend ausgeschlossen sind und zu Recht fordern, daran beteiligt zu werden,

E. overwegende dat grote delen van de Boliviaanse samenleving, met name indianen, boeren, arbeiders en werklozen, grotendeels van het politieke en economische leven van het land zijn uitgesloten en terecht inspraak eisen,


D. in der Erwägung, dass große Teile der bolivianischen Gesellschaft, insbesondere die Indios, die Bauern, die Arbeiter und die Arbeitslosen, vom politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes weitgehend ausgeschlossen sind und zu Recht fordern, daran beteiligt zu werden,

E. gelet op het feit dat brede lagen van de Boliviaanse bevolking, vooral de indianen, boeren, arbeiders, werklozen, in hoge mate buiten de politiek en het economisch leven worden gehouden en terecht opkomen voor inspraak,


w