Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirtschaft unsere gemeinschaften machen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem müssen wir versuchen, Wachstum vom Energieverbrauch abzukoppeln und unsere Wirtschaft ressourceneffizienter zu machen, was Europa nicht nur einen Wettbewerbsvorteil verschaffen, sondern auch unsere Abhängigkeit von ausländischen Rohstoffen und Gütern verringern wird.

Bovendien moeten we ervoor zorgen dat groei niet automatisch gepaard gaat met meer energieverbruik. We moeten efficiënter met hulpbronnen omgaan. Dat geeft Europa niet alleen een concurrentievoordeel, maar beperkt ook onze afhankelijkheid van het buitenland voor grondstoffen en basisproducten.


Wir können die schwerwiegenden Folgen davon für unsere Familien, unsere Gemeinschaften, die Gesellschaft allgemein und auch die Wirtschaft nicht länger ignorieren.

We mogen de enorme gevolgen hiervan voor gezinnen, de gemeenschap, de maatschappij en de economie niet negeren.


In der Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie hat sie jüngst vorgeschlagen, eine erneuerte Lissabon-Agenda zu unserer Strategie für die Schaffung von Wachstum und Beschäftigung zu machen, die es uns ermöglicht, den Antrieb einer dynamischeren Wirtschaft zur Erfüllung unserer umfassenderen sozialen und umweltpolitischen Ziele zu nutzen.

In de tussentijdse evaluatie van de strategie van Lissabon heeft zij voorgesteld om van een hernieuwde Lissabon-agenda onze strategie voor groei en werkgelegenheid te maken, zodat wij de drijvende kracht van een dynamischer economie kunnen inzetten voor onze bredere doelstellingen op sociaal en milieugebied.


- Fast die Hälfte der Mittel (77,5 Mrd. EUR an Mitteln für Verpflichtungen) wird dafür eingesetzt, unsere Wirtschaft zu stärken, unsere Universitäten wettbewerbsfähiger zu machen und unsere Unternehmen besser auszustatten, um auf dem Weltmarkt mithalten zu können.

- Bijna de helft van de middelen – 77,5 miljard EUR – wordt gebruikt om onze economie sterker te maken, de concurrentiepositie van onze universiteiten te versterken en ervoor te zorgen dat onze bedrijven beter opgewassen zijn tegen de mondiale concurrentie.


betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkeit, unsere gemeinsamen Werte zu fördern, für Stabilität sowie soziale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit, Wachs ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een ...[+++]


Ich freue mich darauf, ihm zeigen zu können, welchen Unterschied diese Finanzhilfen für unsere Wirtschaft und unsere Gemeinschaften machen.

Ik verheug me erop hem te kunnen laten zien hoeveel verschil de financiering heeft gemaakt voor onze economie en onze gemeenschappen.


- Herr Präsident, wir dürfen nicht vergessen, dass es Menschen gibt, die von diesen Problemen betroffen sind. Ich habe heute auf dem Flug nach Frankfurt einen jungen Iren getroffen, der mit einem Einzelflugticket auf dem Weg nach Australien war. Und er ist nur einer unter Tausenden, die das aufgrund unserer Wirtschafts- und Bankprobleme machen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, opdat we niet vergeten dat er mensen zijn die door deze problemen getroffen worden, wil ik opmerken dat ik op de vlucht naar Frankfurt vandaag een Ierse jongeman sprak die met een enkele reis op weg naar Australië was. Hij is een van de velen die dat doen vanwege onze economische problemen en de problemen met onze banken.


Daher kann ich dem Herrn Abgeordneten versichern, der die Anfrage eingereicht hat, dass die Kommission und ich uns dafür einsetzen, sicherzustellen, dass alle kleinen und mittleren Unternehmen in dem Sektor in ihren Bemühungen, Zugang zu wirtschaftlichen Instrumenten der EU zu erhalten, unterstützt werden, und zwar im Rahmen unserer politischen Strategie, durch die wir den Tourismussektor zu einem unserer Schlüsselsektoren der Wirtschafts- und Industriepolitik machen wollen.-

Ik kan de heer Balčytis, die de vraag heeft ingediend, geruststellen met de verzekering dat zowel de Commissie als ikzelf ons best zullen doen om ervoor te zorgen dat alle kleine en middelgrote ondernemingen zullen worden gesteund en bijgestaan bij het verkrijgen van toegang tot de Europese economische instrumenten, hetgeen deel uitmaakt van een politieke strategie die als doel heeft om van toerisme een van de belangrijkste sectoren van ons economisch en industriebeleid te maken.


Es ist nicht nur wichtig für unsere wirtschaftlichen Ziele, sondern es ist auch wichtig, um unsere Wirtschaft grüner zu machen und es ist wichtig für die zu entwickelnde ressourceneffiziente Wirtschaft.

Dit is niet alleen van belang voor onze economische doelstellingen, maar ook voor de vergroening van onze economieën en voor de ontwikkeling van bronefficiënte economieën.


– (IT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich glaube, dass die aktuelle Umwandlung der europäischen Wirtschaft in eine nachhaltige Wirtschaft unsere europäischen Unternehmen wettbewerbsfähiger machen muss.

– (IT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik vind dat de huidige transformatie van de Europese economie in een duurzame economie de concurrentiekracht van onze Europese ondernemingen kan vergroten.


w