Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaft gesellschaft erreichen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Damit Europa sein ehrgeiziges Ziel einer wettbewerbsfähigen und dynamischen wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft erreichen kann, muss es unbedingt über ein erstklassiges Hochschulsystem verfügen - mit Universitäten, die in ihren jeweiligen Tätigkeitsgebieten und Fachbereichen weltweit als die besten anerkannt werden.

Als Europa zijn ambitie, de meest concurrerende en dynamische op kennis gebaseerde economie en maatschappij ter wereld te worden, wil waarmaken, dan moet het een universitair stelsel van topkwaliteit hebben - met universiteiten die internationaal worden erkend als koplopers binnen hun diverse vakgebieden.


Diese Schnittstellen müssen gemäß Ziel 4 zuverlässig funktionieren, damit Innovation die gesamte Wirtschaft und Gesellschaft durchdringen kann.

Doelstelling 4 betreft de effectieve werking van deze interfaces zodat innovatie de volledige economische en sociale structuur kan doordringen.


Dies beweist erneut, dass EU-Finanzierung, etwa in Form des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, insbesondere für die am stärksten Benachteiligten in unserer Gesellschaft, eine Verbesserung erreichen kann.

Dit bewijst nog maar eens dat EU-subsidies, zoals via het EFG, vooral voor de meest kwetsbaren in onze samenleving, het verschil kunnen maken.


Die EU braucht umfangreiche Investitionen in Cybersicherheitstechnologie, ‑produkte, ‑prozesse und ‑Know-how, um die nötige technische Autonomie in Sachen Cybersicherheit zu erreichen und ihre digitale Wirtschaft, Gesellschaft und Demokratie schützen zu können.

De EU moet op grote schaal investeren in technologieën, producten, processen en deskundigheid op het gebied van cyberbeveiliging om autonomie op het vlak van cyberbeveiligingstechnologie te verwerven en haar digitale economie, maatschappij en democratie te beschermen.


Vor der Auswahl der thematischen Bereiche muss daher sorgfältig geprüft werden, ob eine KIC einen wirklichen Mehrwert erzielen und eine positive Wirkung auf Wirtschaft und Gesellschaft haben kann.

De selectie van de thematische aandachtsgebieden moet derhalve worden gebaseerd op een zorgvuldige analyse of een KIG reële meerwaarde kan opleveren en een positieve impact op de economie en de samenleving kan hebben.


1. weist darauf hin, dass Europa zwar weiter im Griff der Wirtschafts- und Finanzkrise ist, die strengen Sparmaßnahmen und die tiefgreifenden Reformen, die die Mitgliedstaaten eingeführt haben, jedoch beginnen, Früchte zu tragen und eine Aufstockung des EU-Haushalts nicht nötig sein wird; weist mit großer Besorgnis darauf hin, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise in Europa andauert; stellt fest, dass die gleichzeitigen Sparmaßnahmen in vielen Mitgliedstaaten eine Regression nach sich ziehen und die Sparten des EU-Haushalts, die der Förderung von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung dienen, aufgestockt, besser ausgerichtet und effizie ...[+++]

1. merkt op dat de economische en financiële crisis Europa weliswaar nog steeds in haar greep heeft, maar dat de strenge bezuinigingsmaatregelen en moedige hervormingsinitiatieven van de lidstaten langzaam hun vruchten afwerpen; is van mening dat een verhoging van de Uniebegroting niet nodig is; merkt met grote bezorgdheid op dat de economische en financiële crisis Europa nog steeds in haar greep heeft; is van mening dat de gelijktijdige bezuinigingsmaatregelen die in vele lidstaten zijn genomen tot meer contractie leiden en dat onderdelen van Uniebegroting waarmee economische ontwikkeling en werkgelegenheid worden gestimuleerd, derhalve moeten worden verruimd en gerichter en doeltreffender moeten worden gebruikt voor de EU om voor meer ...[+++]


(3) Ziel der Europäischen Union ist es, Maßnahmen festzulegen und durchzuführen, die geeignet sind, die nachhaltige Entwicklung in Bezug auf Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt in den Entwicklungsländern zu fördern mit dem vorrangigen Ziel, die Armut zu beseitigen und zum Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele beizutragen.

(3) De Europese Unie wil maatregelen vaststellen en uitvoeren om de duurzame ontwikkeling van ontwikkelingslanden op economisch, sociaal en milieugebied te bevorderen, met als belangrijkste doelen de armoede uit te bannen en bij te dragen tot de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Ich bin mir voll bewusst, dass der Wohlstand und die Stabilität einer Gesellschaft von ihrer Vielfalt abhängen, und dass die Sozialwirtschaft einen wesentlichen Beitrag dazu leistet, wodurch das europäische Sozialmodell gestärkt und ihr eigenes Geschäftsmodell vorgelegt wird, das ein stabiles und anhaltendes Wachstum in der Sozialwirtschaft fördert. Ich unterstütze die Aussage der Berichterstatterin, dass die Sozialwirtschaft nur dann ihr volles Potenzial erreichen kann ...[+++]n sie von nachhaltigen politischen, legislativen und operationalen Bedingungen und Voraussetzungen profitieren kann.

In de wetenschap dat de rijkdom en stabiliteit van een samenleving afhankelijk zijn van haar diversiteit en dat de sociale economie hier een belangrijke bijdrage aan levert, die diversiteit en daarmee het sociale model van Europa versterkt, een eigen bedrijfsmodel heeft en daarmee bijdraagt aan een stabiele en duurzame groei van de sociale economie, steun ik de collega in haar mening dat de sociale economie zich slechts volledig kan ontwikkelen als zij kan profiteren van passende politieke, wetgevende en operationele omstandigheden.


4. dringt darauf, dass die türkische Regierung Reformen einleitet, um tatsächliche Geschlechtergerechtigkeit, Teilhabe von Frauen und soziale Sicherheit zu erreichen, die Feminisierung der Armut und Gewalt gegen Frauen auszumerzen und die Einbindung der Frauen in den Arbeitsmarkt, die Bildung, die Wissenschaft und das Leben in Wirtschaft, Gesellschaft und Politik mit Nachdruck zu erhöhen;

4. verzoekt de Turkse regering met klem hervormingen door te voeren om de facto gendergelijkheid, de versterking van de positie van de vrouw en sociale zekerheid te verwezenlijken en vaart te zetten achter het uitbannen van de feminisering van armoede en van het geweld tegen vrouwen, en achter het bevorderen van de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt, in onderwijs en wetenschap en in het economische, sociale en politieke leven;


4. macht erneut auf die Notwendigkeit aufmerksam, die Innovationsförderung in Europa zu unterstützen, wie es bereits auf den Gipfelkonferenzen in Lissabon bzw. Nizza anerkannt wurde, und eine europäische Konzeption einer wissensbestimmten Gesellschaft und Wirtschaft zu erreichen, um die Herausforderung künftiger Entwicklungen der Europäischen Union anzunehmen; ist der Auffassung, dass es trotz der erzielten Fortschritte auch heute noch, fünf Jahre nach der Annahme des Grünbuchs über Innovation in Europa, Innovationsdefizite gibt;

4. wijst nogmaals op de noodzaak de bevordering van innovatie in Europa te steunen, zoals reeds is erkend tijdens de Europese Raden van Lissabon en Nice, en een Europese benadering te verwezenlijken van een kennismaatschappij en -economie, teneinde de uitdaging van toekomstige ontwikkelingen van de EU te kunnen aannemen; is van mening dat er ondanks de bereikte vooruitgang nog altijd, vijf jaar na de goedkeuring van het Groenboek over innovatie in Europa, te weinig innovatie is;


w