Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird kommenden herbst eingeleitet » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck wird eine breit angelegte Konsultation eingeleitet, in deren Rahmen im Herbst eine Anhörung veranstaltet wird.

Met dat doel voor ogen zal de aanzet worden gegeven voor een brede raadpleging, in het kader waarvan in het najaar ook een hoorzitting zal worden georganiseerd.


12. fordert die EU auf, bei der Koordinierung mit anderen Gebern eine starke Führungsrolle einzunehmen und rasche Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass sich die Krise in der Sahelzone zu einer Katastrophe auswächst, da erwartet wird, dass die humanitäre Lage in der Region mindestens bis zur Haupternte im kommenden Herbst kritisch bleibt;

12. dringt er bij de EU op aan om bij de coördinatie met andere donoren sterk leiderschap te tonen en snel op te treden om te voorkomen dat de crisis in het Sahelgebied een ramp wordt, nu de humanitaire situatie in de regio naar verwachting op zijn minst kritiek zal blijven tot de belangrijkste oogst komend najaar;


Zu diesen Vorschlägen der Kommission wird in den Sommermonaten eine umfassende Konsultation durchgeführt, und die Ergebnisse sollen in die Kommissionsvorschläge für die Fangmöglichkeiten im kommenden Jahr, die im Herbst verabschiedet werden sollen, einfließen.

Over deze ideeën van de Commissie zal tijdens de zomer breed overleg worden gepleegd. De Commissie zal de input van deze raadpleging verwerken in haar voorstel voor vangstmogelijkheden voor het komende jaar, die in het najaar moeten worden vastgesteld.


Im kommenden Herbst wird die Union in Kopenhagen am Abschluss eines internationalen Post-Kyoto-Übereinkommens beteiligt sein.

Komend najaar zal de Unie in Kopenhagen deelnemen aan de sluiting van een internationale opvolger van het Kyoto-verdrag.


Auf dieser Grundlage wird die Kommission im kommenden Herbst eine Mitteilung verabschieden.

De Commissie zal in het najaar een mededeling toezenden die gebaseerd is op dat rapport.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Herrn Vidal-Quadras zu seiner Arbeit beglückwünschen: Dank zahlreicher Änderungsanträge vermochte er bei einem heiklen Thema sicherzustellen, dass in dem Text, den das Parlament annehmen wird, die Optionen aufgelistet werden, die uns als Leitfaden für die im kommenden Herbst anstehenden Debatten dienen können.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik de heer Vidal-Quadras graag complimenteren met het karwei dat hij heeft geklaard: ondanks het netelige onderwerp en het grote aantal amendementen heeft hij het voor elkaar gekregen dat in de tekst die door het Parlement zal worden aangenomen, de verschillende opties staan opgesomd die richting kunnen geven aan de komende debatten van deze herfst.


Im kommenden Herbst wird die Kommission einen gesonderten Jahresbericht für Montenegro veröffentlichen, der konkrete Empfehlungen für das weitere Vorgehen in diesem Land enthalten wird.

De Commissie zal komend najaar een apart jaarverslag met betrekking tot Montenegro presenteren met daarin specifieke aanbevelingen voor de verdere ontwikkelingen in dat land.


seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vereinbarten Zielen raschere und größere Einsparungen möglich werden; zur Kenntnis zu nehmen, dass die Kommission in der kommenden strategis ...[+++]

te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden bereikt; er nota van te nemen dat de Commissie in de ...[+++]


Eine neue Phase des im Rahmen von TACIS finanzierten Projekts für das europäisch-ukrainische Politik- und Rechtsberatungszentrum (UEPLAC) wird im kommenden Herbst eingeleitet.

Dit najaar zal een nieuwe fase van het Ukrainian-European Policy and Legal Advice Centre (UEPLAC) - een door TACIS gefinancierd gezamenlijk project - worden opgestart.


Ab 2010 wird das Verbraucherbarometer in zwei Teilen veröffentlicht; der zweite Teil erscheint im kommenden Herbst.

Vanaf 2010 wordt het scorebord voor de consumentenmarkten bekendgemaakt in twee delen; het tweede deel zal in het najaar worden gepubliceerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird kommenden herbst eingeleitet' ->

Date index: 2024-04-30
w